– Ты принес нам что-то интересное? – Северус, не стесняясь больше Салазара, которого все дружно поприветствовали, наконец-то добравшись до дивана, прильнул к боку Тома с одной стороны, тогда как Гарри проделал то же самое с другой. Поттер был тысячу раз прав – сидеть, прижавшись друг к другу, было до умопомрачения приятно. Казалось, что лишь так каждый из них мог чувствовать себя абсолютно цельным. Конечно, все они понимали, что это формировавшиеся узы необычного партнерства так действовали на них, требуя постоянного физического контакта, заставляя тосковать по прикосновениям и ощущению близости.
– Немного, – подтвердил его догадки Том. – Сначала о деле Гермионы. Следствие пришло к выводу, что место преступления выбрано случайно. Авроры не нашли никаких указаний на то, что в магазине «Зонко» ловушка была приготовлена заранее. Опрос близнецов Уизли, работающих там, ни к чему не привел. Большого наплыва покупателей не наблюдалось, поэтому они очень уверенно утверждали, что колокольчик на двери в лавку звонил исключительно тогда, когда входил кто-то реальный. Следствие сделало вывод, что преступники, скорее всего, проникли в магазин следом за вашей компанией, скрываясь под чарами невидимости, – Том прижался щекой к макушке Гарри, словно успокаивая его тревоги и возможные возмущения. – Я понимаю, что подобное немыслимо – уж в таком случае Рон их точно бы засек, но не рассказывать же о его даре аврорам?
– Они были там, когда мы пришли – значит, либо дожидались заранее, либо вошли туда за считанные минуты до нас, сообразив, куда мы направляемся, – Гарри не позволил негодованию прорваться в его тоне – ему не хотелось портить спокойную обстановку беседы.
– Но все же к работникам магазина у правоохранительных служб претензий не возникло и вопросов больше нет. Желание Дамблдора поговорить с тобой как раз в то время, когда произошло чрезвычайное происшествие, – обратился Том к Северусу, – тоже не вызвало у них подозрений. Да это и понятно. Конечно, с нашей точки зрения это выглядит несколько странно, однако давайте будем последовательными – откуда было Альбусу знать, что Гарри с друзьями решат начать прогулку по Хогсмиду именно с «Зонко», где в этот день должен был дежурить именно ты, Сев? Ведь не собирался же Дамблдор продержать тебя в пабе до самого обеда? И вообще это имеет смысл только в том случае, если предположить, что нападение планировалось исключительно в том магазине, а не в «Сладком королевстве», к примеру. Тогда директору необходимо было бы отвлекать преподавателя, который обязан был следить за порядком там.
– Ты прав – громоздить одно предположение на другое бессмысленно, а оттолкнуться от реального факта нет возможности, – Северус нехотя поддержал Тома.
– Значит, четвертого преступника нам не найти, – слегка обреченно прошептал Гарри.
– Не найти, – подтвердил Риддл самодовольным тоном и добавил: – но по иной причине. Наш человек, проникнувший в ряды Упивающихся, доложил, что у них поползли слухи о непобедимости Поттера и его друзей, – Гарри насмешливо хмыкнул на подобное заявление. – Тот негодяй, который остался в живых после стычки с Гермионой, рассказывал всем, кто согласен был его слушать, о том, какая она могущественная ведьма. Говорил, что она одним взглядом развеяла в кровавый дождь двоих лучших бойцов. Он твердил, что страшно подумать, на что в таком случае способен Поттер, которому нужно было насолить, наказав эту девчонку. Но стоило о речах этого проповедника-самоучки узнать их Предводителю, как он умолк навсегда. Его казнили перед строем за подрыв воинского духа своими нелепыми сказками. Однако слухи все еще ползут по рядам тех бандитов – все считают, что в словах того боевика была крупица правды, иначе руководство не боялось бы паники и не стало бы его уничтожать. Так сообщил наш шпион. Можешь обрадовать Гермиону – теперь ее боятся Упивающиеся, – в голосе Тома слышалась неприкрытая гордость за подругу Гарри. – Я кое-что приготовил, – он зашевелился, заставив Северуса слегка отодвинуться, и достал из кармана футляр, обитый черным шелком. – Передай ей это, – Том протянул коробку Гарри. – Мастер немного не уложился в срок, изготавливая пару к ее клинку – она ведь один оставила в горле преступника. Так что я только сегодня забрал заказ.
Поттер откинул крышку – на ложе из льдисто-голубой ткани лежали два маленьких кинжала-близнеца. Гарри узнал работу – именно у этого мастера он заказывал оружие для подруги и в первый раз.
– Надеюсь, она примет их, – со вздохом заметил он.
– Ты должен вернуть ей веру в свои силы и способности бойца, если окажется, что ее все еще преследует страх. И сделать это нужно, не откладывая, – Северус тоже полюбовался изящными кинжалами, изготовленными специально под женскую руку. – Они уже спасли ей жизнь и честь – от подобного нельзя отказываться, – фраза прозвучала двусмысленно – было не совсем понятно, что конкретно имел в виду Северус – говорил ли о способностях Гермионы или о кинжалах.