– Это неправда, – отозвался Грейбек. – Я обвиняю мистера Дамблдора в игнорировании правил сосуществования, утвержденных магическим правом в 1976 году. Он нарушил наши границы в полнолуние и грозил применением магии. После цикла я приду для дачи показаний.

– Принято, мистер Грейбек, – чуть поклонившись, заверил Пиквери. – Мистер Дамблдор, если вы сейчас же не уйдете отсюда, нам придется вас арестовать, – было видно, что аврор прекрасно отдавал себе отчет в том, кто перед ним стоит, но он добросовестно выполнял свои обязанности, явившись по сигналу тревоги.

– Вы все еще ответите, – буркнул Дамблдор, одарив окружающих недобрым взглядом, и исчез в вихре аппарации.

– Пострадавших нет? – осведомился аврор, до этого стоявший немного поодаль, чтобы контролировать всю ситуацию целиком.

– Нет. Все обошлось, спасибо, – заверил Грейбек и только вздохнул, когда оборотни решили высказать свое мнение:

– Он поднял на нас свою палку!

– Мы этого так не оставим! Мы будем свидетельствовать!

– Я лично приму ваши жалобы, когда пройдет полнолуние, – пообещал Пиквери, который, вероятно, был старшим в группе быстрого реагирования. – Мы с уважением к закону покидаем вашу территорию.

Через минуту авроры пропали из виду, а Грейбек повернулся лицом к своим сородичам – следовало поскорее объяснить им, что Люпин скрывается на их землях не от правосудия, а от Дамблдора. Не хватало еще, чтобы его стая устроила на того охоту. Не то чтобы Фенриру было приятно осознавать, во что превратился Ремус, но тот попросил о помощи, а волки в таких случаях не отворачиваются от братьев, даже если те вызывают лишь презрение. Сейчас требовалось сберечь шкуру Люпина до суда. Грейбек обещал это Риддлу, на которого можно было положиться – тот никогда не врал и не юлил. Если и имелся шанс спасти жизнь никчемному Люпину, то это значило, что необходимо довериться Тому – Фенрир это знал наверняка.

***

Тридцатого июня Сириус Блэк аппарировал в Брайстон-хаус – небольшое загородное поместье своего крестника, куда он был приглашен к обеду. До назначенного времени оставалось еще больше часа, но, будучи почти близким родственником хозяина дома, Сириус мог позволить себе нарушение этикета, явившись раньше. Рядом с коттеджем никого не наблюдалось, но пребывать в неведении долго не пришлось – с легким хлопком появился домовик, казавшийся очень занятым, и скороговоркой сообщил, что хозяева отдыхают у залива. Блэк поблагодарил Нимбла и отправился разыскивать Гарри и его будущих партнеров. Пару дней назад Поттер явился в Блэк-хаус и огорошил его новостью – нужна помощь при магической помолвке. Отказывать крестнику Сириус не стал, хотя его несколько и удивлял выбор им спутников жизни.

– О! Ты так солидно выглядишь! – Гарри увидел Сириуса, когда тот уже почти спустился по лестнице на берег.

– Ты не сказал, какой должна быть форма одежды, – замялся Сириус, чувствуя себя нелепо в праздничной мантии возле одетого по-пляжному в одни шорты крестника. Однако он быстро взял себя в руки и заметил: – Надеюсь, вы не собираетесь быть вот в этом? – он ткнул пальцем в минимум наряда на Гарри. – Все-таки магическая помолвка – это весьма серьезное мероприятие.

– Но до вечера еще уйма времени, – Гарри с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться – ему давно не выпадало наблюдать Сириуса таким растерянным. Тот явно волновался больше, чем сами виновники предстоявшего действа.

– Это наша помолвка – и мы оденемся так, как нам понравится, Блэк, – Северус развернулся в кресле, чтобы рассмотреть Сириуса. – И если нам захочется быть в маггловских скафандрах – мы так и сделаем, – он откровенно насмехался.

– Нимбл отправил меня сюда… – произнес Сириус, желая пояснить свой внешний вид.

– А догадаться и переодеться в своей комнате ты не мог? – насмешливо бросил Северус, приподняв солнцезащитные очки, нарочито внимательно разглядывая Блэка. – Гарри тебе вполне доверяет, так что можно было смело зайти в коттедж, – намекнул он на возможность отступить от правил, предписывавших представиться хозяевам сразу же после прибытия в гости.

– Сириус, не слушай его, – приветливо улыбнулся Том. – В конце концов, мы волшебники или кто? – подсказал он выход из положения, и Сириус моментально им воспользовался, наколдовав себе ширму, за которой быстро переоделся – благо он захватил одежду попроще, надеясь поплавать в море. – Присаживайся, – пригласил Том, указывая на срочно приготовленное четвертое кресло. – Нимбл позовет нас к столу, а пока мы подышим свежим воздухом. К сожалению, ночью был шторм, так что вода непригодна для купания. Да и тучи разошлись буквально час назад, – начав разговор с нейтральной темы о погоде, Том подчеркнул, что в их семье помнят о вежливости.

Обед прошел в теплой обстановке. Гарри поделился своими планами на встречу с Дамблдором через пару недель, убедив крестного, что будет очень осторожен, «дергая директора за бороду». Том согласился, что сейчас весьма к месту окажется в очередной раз подбросить Альбусу причину для раздражения, чтобы тот меньше путался под ногами во время предвыборной кампании.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги