Стыдно от того, в какую ярость приводят меня его слова. От того, что мне так больно. Хотя с Майлзом всегда так. Больно при мысли, что нам чудесно вместе, когда все идет хорошо, и как легко можно было бы избежать плохого, если б только Майлз перестал бороться с собой.

— Тейт… — с раскаянием произносит Майлз.

Мне хочется вырвать голос у него из глотки.

Он кладет руку мне на плечо, и машина останавливается.

— Тейт, я совсем не то хотел сказать.

Сбрасываю его руку.

— Прекрати. Или признайся, что я не только для секса тебе нужна, или отвези меня домой.

Майлз молчит. Возможно, обдумывает мой ультиматум.

Признайся, Майлз… признайся… пожалуйста…

Но машина трогается с места.

* * *

— А чего ты ожидала? — спрашивает Кэп, подавая мне очередную бумажную салфетку.

Когда мы с Майлзом вернулись домой, я не смогла заставить себя зайти с ним в лифт и села рядом с Кэпом — ждала, пока Майлз уедет. При нем я старалась держать себя твердо и невозмутимо, а перед Кэпом даю волю чувствам и вываливаю на него все в мельчайших деталях. Неважно, хочет он слушать или нет.

Я сморкаюсь и бросаю салфетку на пол, где уже скопилась их целая куча.

— Я обманывала себя. Думала, смирюсь, даже если Майлз так и не захочет большего. Надеялась, если не торопить события, он оттает, рано или поздно.

Кэп ставит между нами мусорную корзину для моих салфеток.

— Если малыш не видит, как ему с тобой повезло, не стоит тратить на него время.

Согласна. У меня есть дела поважнее — я найду, как использовать свободное время. И все же мне кажется, что Майлз понимает, как повезло ему со мной, что он тоже хочет серьезных отношений. Но что‑то его удерживает — нечто большее, чем он, я или мы оба, вместе взятые. Знать бы, что именно…

— Я еще не рассказывал тебе свой любимый анекдот? — интересуется Кэп.

Я качаю головой и беру у него еще одну салфетку, радуясь, что он сменил тему.

— Тук‑тук…

Не ожидала, что это будет детский анекдот, но подыгрываю.

— Кто там?

— Перебивающая корова.

— Перебива…

— Му‑у! — ревет Кэп, оборвав меня на полуслове.

Я в недоумении смотрю на него, а потом начинаю хохотать.

Так безудержно, как давно уже не смеялась.

<p>Глава двадцать вторая</p><p>Майлз</p>

Шестью годами ранее

Папа объявляет, что им с Лисой нужно с нами поговорить.

Просит позвать Рейчел и прийти в столовую.

Я признаюсь, что нам тоже нужно с ними побеседовать.

На миг в его взгляде вспыхивает и тут же гаснет любопытство. Он снова думает о Лисе — ему не до нас.

Лиса — его единственная.

А я иду к своей единственной и сообщаю, что родители зовут нас на важный разговор.

Мы рассаживаемся за обеденным столом.

Ясно, что хочет сказать папа. Он сделал Лисе предложение. Я бы предпочел оставаться безучастным, но не могу. Почему он не сообщил заранее? Мне грустно, но лишь самую малость. Когда мы им скажем, все это будет уже не важно.

— Я сделал Лисе предложение.

Лиса улыбается папе.

Папа улыбается Лисе.

Мы с Рейчел не улыбаемся.

— И мы поженились, — добавляет Лиса, демонстрируя обручальное кольцо.

И.

Мы.

Поженились…

Рейчел беззвучно охает.

Они уже женаты…

Оба сияют счастьем и смотрят на нас, ожидая нашей реакции.

Лиса беспокоится. Ей не нравится, что у Рейчел такой несчастный вид.

— Дорогая, все произошло спонтанно. Мы были в Вегасе. Пышной свадьбы мы оба в любом случае не хотели… Пожалуйста, не сердись…

Рейчел плачет, закрыв лицо руками. Я обнимаю ее. Мне хочется ее утешить — хочется поцеловать, но папа с Лисой не поймут.

Я должен им сообщить…

Папа растерянно смотрит на Рейчел.

— Не ожидал, что вы будете против. Вам же так и так уезжать в колледж.

Он думает, мы злимся.

— Папа, — говорю я, по‑прежнему обнимая Рейчел. — Лиса…

И тут я порчу им весь праздник.

— Рейчел беременна.

Тишина.

Тишина.

Тишина.

ОГЛУШИТЕЛЬНАЯ ТИШИНА.

Лиса в шоке.

Папа старается ее утешить, обнимает, гладит по спине.

— Ты ведь даже ни с кем не встречаешься… — бормочет Лиса.

Рейчел смотрит на меня.

— Кто он?! — в ярости кричит папа. — Кто он, Майлз? Кем надо быть, чтобы сделать девушке ребенка и даже не иметь смелости сообщить ее матери? Кем надо быть, чтобы свалить ответственность на брата?

— Я ей не брат, — вмешиваюсь я, но папа не слышит.

Он мерит шагами кухню. Он ненавидит того, кто это сделал.

— Папа…

Я тоже встаю на ноги.

Он поворачивается ко мне.

— Папа…

Внезапно вся моя решимость куда‑то исчезает.

Я справлюсь…

— Папа, это я сделал. Она от меня беременна.

Он не верит своим ушам.

Лиса смотрит то на меня, то на Рейчел и тоже не может поверить.

— Это невозможно! — кричит папа, пытаясь отделаться от мысли, что это реальность.

Я жду, чтобы он полностью осмыслил случившееся.

Растерянность у него на лице сменяется гневом. Он смотрит на меня так, словно я ему не сын. Словно я — просто парень, который сделал ребенка его падчерице.

Папа меня ненавидит.

Папа меня ненавидит!

По‑настоящему ненавидит.

— Убирайся из этого дома!

Я смотрю на Рейчел. Она стискивает мою руку — беззвучно просит не уходить.

— Убирайся!

Он меня ненавидит.

Я убеждаю Рейчел, что мне лучше уйти — на время.

Перейти на страницу:

Похожие книги