– Что-то я не совсем понимаю, как это может помочь, – несколько озадаченно сказала Несса Хили.

Они сидели на диване и в молчании обдумывали сложившуюся ситуацию. Фиона заговорила первой:

– Предположим, вы скажете мужу, что ему звонил кто-то из «Квентина», но не представился и попросил перезвонить, сказав, что мистер Хили знает, кто это. Он, естественно, перезвонит, и мы услышим, кого он попросит к телефону.

– Фиона, работая в больнице, ты зарываешь в землю свой талант! – воскликнула мать Барри. – Тебе следовало стать частным детективом!

В тот же вечер этот план был приведен в действие. Когда Дэн Хили вернулся домой, жена ласково встретила его, угостила арахисовым печеньем, а затем как бы невзначай, будто она только что вспомнила об этом, сообщила о мифическом звонке из «Квентина». Сразу же после этого он отправился в холл, где стоял телефон. Фиона для отвода глаз включила на максимальные обороты электрический миксер, а мать Барри на цыпочках прокралась следом за мужем.

Когда Дэн вернулся на кухню, обе женщины были с головой погружены в готовку.

– Эта женщина сказала, что она – из «Квентина»? – спросил он. – Ты уверена?

– Она сказала именно так.

– Странно, я сейчас туда перезвонил, и мне заявили, что никто из этого ресторана меня не искал. Хм, очень странно!

Его жена лишь пожала плечами, как бы говоря: «Мое-то какое дело! Сам разбирайся». Озадаченный мистер Хили поскреб в затылке и отправился в свою комнату, расположенную на втором этаже.

– Ну что, вам удалось расслышать, кого он звал к телефону? – сгорая от нетерпения, спросила Фиона.

Миссис Хили кивнула. Глаза ее лихорадочно пылали.

– Да, я расслышала имя. И он говорил с ней.

– Так кто же это, кто? – Фиона едва дышала от возбуждения и ощущения неведомой опасности.

– Кто бы там ни был, на другом конце провода, он сказал: «Господи, Нелл, зачем ты звонишь мне домой!» Вот что он сказал. Ее зовут Нелл!

– КАК?

– Нелл. Вот ведь маленькая сучка! Жадная, эгоистичная, безмозглая девка! Напрасно она думает, что Дэн ее любит. Он просто рвал и метал.

– Да… – только и вымолвила Фиона.

– Так что теперь нам известно ее имя, и это дает нам власть, – проговорила Несса Хили.

Фиона промолчала.

Нелл… Так зовут мать Грании и Бриджит. Это Нелл Данн, работающая администратором в ресторане «Квентин» и отвечающая на телефонные звонки.

У отца Барри роман с матерью ее ближайших подруг! Не с глупенькой, как они поначалу думали, девчонкой из тех, с которыми мужчине приятно провести время, а с женщиной того же возраста, что и Несса Хили. С женщиной, у которой есть муж и две взрослые дочери.

«Да будет ли когда-нибудь конец этим бесчисленным осложнениям?» – обреченно подумала Фиона.

– Фиона? Это Бриджит.

– Ты же знаешь, мне не разрешают вести личные разговоры со служебного телефона.

– Если бы ты ушла со своего погоста и нашла себе нормальную работу, никто тебя бы не шпынял за разговоры с друзьями, – съязвила Бриджит.

– Возможно, но пока что я работаю на этом, как ты изволила выразиться, «погосте». В чем дело, Бриджит? У меня тут толпа народу, и всех нужно обслужить.

На самом деле в кафетерии не было ни одного посетителя, но Фионе было тяжело разговаривать с подругой после того, как она узнала столь ужасную тайну относительно ее семьи.

– Я – по поводу той милашки. Ну, помнишь, с которой, как ты думала, крутит Барри и про которую я должна была разузнать у своей мамочки.

– Нет! – почти крикнула Фиона.

– Эй, ты же сама просила меня об этом.

– Я передумала.

– Но если у него есть какие-то амуры на стороне, тебе необходимо об этом знать. Люди должны знать друг о друге все, это их право!

– Ты уверена в этом, Бриджит? Ты в этом совершенно уверена?

– Конечно! Если тебе он говорит, что любит тебя, а ей – что любит ее, то…

– Но видишь ли, все обстоит не совсем так.

– Он не говорит, что любит тебя?

– Говорит, но… О черт!

– Фиона!

– Что?

– У тебя, по-моему, капитально едет крыша, это я тебе точно говорю.

– Так и есть, Бриджит.

Впервые Фиона была рада тому, что окружающие считают ее немного трёхнутой.

– А что вам было бы более неприятно: если бы она была молодой или пожилой? – спросила Фиона у матери Барри.

– Кто, эта Нелл? Она наверняка молодая, иначе с какой стати Дэн стал бы к ней бегать?

– Мужчину не поймешь, так все говорят. Вполне возможно, что ей уже сто лет в обед.

Несса Хили была совершенно невозмутима.

– Если он и решился на флирт, то лишь потому, что на него стала вешаться какая-нибудь молодая вертихвостка. Мужчины падки на лесть. Но любит он меня, и это всегда было очевидно. Когда я оказалась в больнице… Ну, ты помнишь, я тебе рассказывала. Так вот, он пришел, когда я спала, и принес мне цветы. Какие еще нужны доказательства?

Пришел Барри, горя от радостного возбуждения.

– Для нашей вечеринки все готово, – чуть ли не кричал он. – Это будет что-то потрясающее, вы не поверите!

Magnifico![80] Мистер Данн сделает торжественное объявление. Он намерен сказать, что в связи с грандиозным успехом, который имели вечерние курсы итальянского языка, со следующего года будет запущена новая образовательная программа для взрослых.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже