— Нет. Хотел сказать, что завтра будет совет лордов, где тебе надо будет назначать новых чиновников на ключевые государственные посты. Вообще-то, его можно было провести и сегодня, но я так устал… — старик сокрушённо вздохнул, но затем вдруг пакостно улыбнулся. — Уверен, мои противники в совете сейчас думают, что я извиваюсь как змея на сковородке, пытаясь убедить тебя назначить нужных людей на требуемые места. Но мне же не придётся это делать, правда?
— Сегодня мы можем просто отдохнуть. — благосклонно отсалютовал бокалом я.
Эрнхарт ответил мне лишь усталой, облегчённой улыбкой.
Солнце окончательно скрылось за горизонтом, знаменуя начало ночи. Но мы так и остались сидеть, потягивая напитки, не произнеся больше ни слова. Пожалуй, у меня была ещё пара вопросов к старому магу… Но через час, подав голос, я обнаружил, что старик просто уснул, тихо качаясь в кресле.
Мне оставалось только покачать головой, глядя на это. Не так много людей знали обо мне больше, чем верховный магистр красных башен. Мы были тесно повязаны кровью: вместе устроили и осуществили не только государственный переворот, но и настоящую бойню, физически уничтожив почти всех, кто мог этому помешать. Из своего путешествия на север я знал: маги королевств спят крайне чутко. Может, это было привычкой тех, с кем я отправился в дикие земли, а может, особенностью обучения, привитой кровью тех кто крепко спит на привалах. Но и Темпус, и Итем, как и Магистр Пикус всегда крайне чутко реагировали на любой шорох, и застать их врасплох было невозможно.
И всё, же рядом со мной, возможно, самым опасным человеком в королевствах, старый усталый маг огня беззаботно уснул, не чувствуя ни малейшей угрозы. Самому себе я легко мог признаться: он прав, угрозы с моей стороны для него нет. Но вот если бы я был на его месте… Не думаю, что смог бы сомкнуть глаз. Даже не знаю, стоит мне удивляться глупости или радоваться такому доверию.
Я не стал его будить, лишь дав слуге внизу лестницы команду аккуратно накрыть пожилого магистра одеялом. Эрнхарт Грицелиус заслужил отдых больше, чем кто-либо другой.
На следующий день, когда солнце уже было в зените, собрался совет лордов Палеотры собрался вновь. На это раз, правда, в куда более узком составе. Присутствовала лишь семёрка герцогов, я и Грицелиус.
Я вошёл в зал собраний последним, поприветствовав собравшихся лишь кивком. И самостоятельно открыл собрание. Старик сообщил мне, что по традиции, собрание должен созывать и открывать непосредственно король, который теперь у Палеотры уже имелся. И король же должен поднимать все основные темы.
— Яркого солнца, благородные лорды. Сегодня нам нужно обсудить несколько важных вопросов. Первый из них - моя свадьба. Я откладывал это дело, пока был королём Ганатры, и пока шла наша война с Арсом, но теперь, полагаю, будет слишком безответственно продолжать правление в одиночку. Я хочу сделать предложение выйти за меня замуж принцессе Таллистрии, сестре нынешней королевы жизни. И в связи с этим, полагаю, это будет хорошим поводом снять наше торговое эмбарго с их королевства, которое вредит и нам самим. У кого-то есть возражения или замечания по этим вопросам?
Герцоги переглянулись, ведя непонятный мне невербальный диалог. По моим ощущениям лорд Таслиниус явно желал что-то возразить, но под взглядами остальных явно оставил эту затею.
— Учитывая, что эмбарго было введено в защиту вашей чести, милорд, полагаю, именно вам и решать, когда его снимать. — дипломатично заявил герцог Лореан, огладив лысину. — От себя могу добавить, что я, как и многие другие лорды юго-западной части королевства, несомненно, будем очень довольны этим фактом. Мы потеряли от эмбарго больше всего.
— Тогда, раз возражений нет, эмбарго мы снимаем. Эрнхарт, подготовь соответствующий указ.
Старый маг выглядел не в пример лучше чем вчера, и спокойно кивнул.
— По кандидатуре невесты есть замечания?
— Принцесса Таллистрии - одна из самых завидных невест в королевствах. Лучше были бы только дочери короля Ренегона, но те пока слишком молоды. — пробасил герцог Фенимус. — У короля Лиссеи есть подходящие по возрасту дочери, как и у короля Бингла. — Можно было бы рассмотреть их как альтернативы, в этом не будет ущерба нашей чести.
— Только болотной кикиморы в качестве королевы нам не хватало. — презрительно фыркнул лорд Силтан. — Они же там все страшные, как задница конго.
— Уродливость женщин Бингла сильно преувеличена. — невозмутимо парировал герцог Фенимус. — Но возражений против Таллистрийской принцессы, полагаю, нет ни у кого?
— Гордые они больно. — проворчал герцог Лидней. — Впрочем, Его Величеству виднее, ему с ней жить, а не нам. Вот только как бы не отказалась… Может быть неловкий конфуз.
— Говоря об этом, я хотел бы попросить вас всех подготовить подарки к свадьбе. — кивнул я. — Лучшие, что можно достать как в Палеотре, так и во всех королевствах. Я уже приказал сделать тоже самое своим людям в Ганатре, но… Полагаю, ваше участие не будет лишним.
Собравшимся это явно польстило. Палеотра не зря считалась одним из богатейших королевств.