— Возвращайтесь вместе со мной назад, в те времена, когда вы были маленькой девочкой и играли с сестрой и братом.

Лора заерзала, ее веки стали подергиваться, оставаясь закрытыми.

— Все хорошо. Скажите, что вы видите, — мягким шепотом попросила ее доктор Джейкобс.

Лора не видела ничего, кроме темноты. Она огляделась по сторонам, но ничего не увидела. Она запаниковала и снова начала ерзать.

— Ш-ш… все хорошо. Маленькой девочке ничего не угрожает. У маленькой Лоры все хорошо. Я буду охранять ее.

Девушка немного расслабилась и еще больше погрузилась в темноту. Не видно ни зги. Но она услышала звуки. Голоса… отдаленные. Она чутко прислушалась и начала их различать. Отец спрашивал, когда будет готов ужин. Брат с криком бежал по коридору на втором этаже, в тот день он хотел быть паровозиком.

Лишь отчасти отдавая себе отчет в происходящем, Лора стала повторять то, что слышала в своих сумрачных воспоминаниях. Она говорила высоким гнусавым голоском, совсем не похожим на ее собственный. Казалось, кто-то другой теперь контролировал ее тело и проявлял себя через него. Кто-то другой, хотя нет… все-таки это была она, но на пятнадцать лет моложе.

— Я так и знала, — говорила маленькая Лора. — Я знала, что ты достанешь мне поплавок, — она забормотала что-то неразборчивое, потом продолжила еще более гнусавым голоском, чем прежде: — Да, сэл. Даффи Дак… самая плекласная находка… гломадный… Сонная Лагуна.

Лора позволила звукам, происходившим из глубин ее сознания, свободно вылетать наружу, не в состоянии сопротивляться погружению в пропасть. Она беспрепятственно спускалась, все быстрей и быстрей, во вселенную тьмы и звуков.

<p>23. Метод исключений</p>

Тесс вошла в конференц-зал, принеся с собой обла-ко аппетитных запахов и огромную коробку с пиццей. Мичовски и Фраделла радостно заулыбались. Приближался вечер, а, судя по виду детективов, на обед эти двое не прерывались.

— О, давайте ее сюда! — с этими словами Фраделла выхватил коробку у нее из рук и водрузил на стол. Быстренько разложил салфетки и бумажные тарелки. — Кальцоне? Не понял? Но это намного южнее. Я думал, вы собирались посетить Райфорд.

— Там я уже побывала, но сделала небольшой крюк, — ответила специальный агент и, подхватив кусок пиццы, откусила от него большую часть.

— Это куда? — с полным ртом пробубнил Мичовски.

— В колледж к Лоре Уотсон.

Мичовски уронил свой кусок на тарелку.

— Ты с ней разговаривала? — осторожно спросил он.

— Нет, пока не разговаривала. Просто убедилась, что она в порядке.

— Каким образом? — тон Мичовски не предвещал ничего хорошего.

— Слушай, я проведываю ее по нескольку раз в день. Она живет недалеко от меня, так что я гоняю к ней ночью, утром. Будь моя воля, я бы приставила к ней охрану.

— Ну да, будь твоя воля, всему миру стало бы известно, что мы позволили убийце пятнадцать лет оставаться на свободе, — сухо заметил Мичовски. Лицо его помрачнело. Он отодвинул тарелку и вытер рот бумажным полотенцем.

— Ну ты же знаешь, что рано или поздно это случится? — спросила Тесс, стараясь говорить мягко и вежливо. — В какой-то момент все к тому придет. Но я дала тебе слово, которое намерена сдержать, Гэри.

— Ну да… — промычал он сердито. — Так что, ты теперь преследуешь ее?

Фраделла подавился и, кашлянув несколько раз подряд, потянулся к стакану с водой.

— Лишь бы Лора оставалась в живых. А кстати, Гэри, почему она до сих пор жива?

— Что?..

— Я не рассчитывала, что она проживет больше сорока восьми часов после эфира телешоу. Не понимаю, почему она все еще не умерла. Я рада, что она жива, но просто не вижу логики. — Тесс откусила пиццу и проглотила, почти не жуя.

— Может, он умер, или в тюрьме сидит, или еще что. А может, пропустил шоу, что неудивительно, учитывая, сколько сейчас телеканалов.

— Да, — ответила Тесс, хмурясь еще больше. — Но мне почему-то не кажется, что ей ничего не угрожает. Я думаю, он придет за ней, Гэри. Я это чувствую…

— Не говори мне про свое знаменитое чутье, — засмеялся Мичовски. — Это твое чутье, оно когда-нибудь ошибалось?

Она подумала с секунду.

— Не-а, еще ни разу. Я хотела бы ошибиться в отношении Лоры. Нам нужна для нее охрана, Гэри. Попробуй убедить в этом своего капитана. Пирсон не поддается.

Мичовски надолго замолчал, уставившись в пол. Она понимала, что просит о многом.

— Давайте сначала добудем побольше улик, — наконец ответил детектив. — Давайте выстроим дело. Как у тебя все прошло в Райфорде?

Настала ее очередь отвести взгляд.

— Я ничего не добилась, — неохотно призналась Тесс. — Ничего, кроме приглашения от Гарзы. Если я с ним поужинаю, он подскажет мне, что я пропустила. Без наручников, с настоящими столовыми приборами и все такое.

— Что?! — Мичовски вскочил и принялся нервно расхаживать вдоль стола. — Черт, никогда! Ты не можешь даже думать об этом!

— Может, мне и придется, Гэри. Если мы ничего не найдем, что нам еще останется делать?

— Ему терять нечего, и он — психопат, которому осталось жить несколько дней. А ты вздумала вложить нож ему в руки? Ты что, самоубийца? Или безумней его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тесс Уиннет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже