– Как вы познакомились?

– О, да мы знакомы с детства. Выросли рядом с Йоханнесбургом. Майкл старше меня, и я ребенком повсюду за ним ходила. Наверно, поэтому мне здесь и нравится. Он постоянно рядом.

Ее счастье было заразительным. Я позавидовал Страчану и вспомнил, как часто мы с Дженни бываем порознь.

– Готово, – произнесла Грейс, переложив омлет в тарелку. – Берите хлеб с маслом.

Я сел и принялся за еду. Омлет был вкусный, и едва я с ним управился, как порывом холодного воздуха с дождем распахнулась кухонная дверь. Влетел золотистый ретривер, мокрый как никогда, и подскочил ко мне. Я попытался отстранить его одной рукой.

– Оскар, фу! – приказала Грейс. – Майкл, Дэвиду вряд ли понравятся грязные пятна на одежде. Ой, и ты не лучше, наследил кругом!

Вместе со Страчаном вошел человек в армейской фуражке, тот самый, который вчера впускал детей в школу.

– Извини, дорогая, не могу найти чертовы сапоги. Оскар, веди себя прилично. Ты и так виноват перед доктором Хантером. – Страчан забрал собаку и широко мне улыбнулся: – Рад, что вы в порядке, Дэвид. Это Брюс Камерон.

Мужчина снял фуражку, обнажив бритую голову с короткой щетиной, редеющей в классических местах. Он был низкий и худощавый, с сухопаростью марафонца и выдающимся кадыком, который, казалось, вот-вот порвет кожу и выпрыгнет наружу.

Брюс смотрел на Грейс, но тут перевел взгляд на меня. Глаза были необыкновенно блеклыми, словно состояли из одних белков.

Заметив передо мной тарелку, он чуть нахмурился.

– Спасибо, что вправили мне вчера плечо, – сказал я, протягивая руку. Он слабо пожал ее.

– Рад помочь. – Голос оказался на удивление низким для столь хрупкой внешности. – Надо полагать, вы приехали взглянуть на найденное тело?

– Не задавай ему таких вопросов, – вмешался Страчан. – Мне уже досталось за любопытство.

Камерон, кажется, не оценил совет.

– Как плечо? – равнодушно спросил он.

– Уже лучше.

Он кивнул с видом скуки и самодовольства.

– Вам повезло. Сделайте рентген, когда вернетесь домой. Связки вряд ли серьезно повреждены.

Камерон сказал это так, будто в худшем случае я должен винить только себя.

Затем достал из кармана бутыль с таблетками и поставил на стол.

– Это ибупрофен. Противовоспалительные. Пока они вам не нужны, но понадобятся, когда перестанет действовать болеутоляющее.

– Болеутоляющее?

– Вы были не в себе, и мышцы спазматически напряглись, поэтому мне пришлось вколоть немного.

Теперь ясно, почему я не помню, как мне вправляли плечо. И почему я проспал полдня.

– А что именно?

– Не беспокойтесь. У меня есть право прописывать подобные препараты. – Он посмотрел на Грейс с легкой улыбкой, якобы выражающей скромность. Брюс не предложил осмотреть плечо, и я понял, что он пришел сюда не ради меня.

– И все же мне хочется знать.

Было неудобно проявлять неучтивость, но однажды я чуть концы не отдал от передозировки диморфина и с тех пор не люблю, когда мне колют что попало. К тому же меня начинали раздражать его снисходительные манеры.

Камерон словно только что заметил мое присутствие и окинул отнюдь не дружелюбным взглядом.

– Если вам это так важно, десять миллиграммов диазепама и местный укол новокаина. Затем кортизон, чтобы снять воспаление. – Он смотрел на меня с высокомерием. – Одобряете?

Страчан слушал с улыбкой.

– Брюс, я говорил, что Дэвид раньше был терапевтом?

Очевидно, нет. Камерон покраснел. Я не хотел его смутить. Интересно, откуда Страчану это известно? Не секрет, конечно, но мало кто из чужих людей так много знает о моем прошлом.

– Посмотрел в Интернете, – извиняющимся тоном произнес Майкл. – Не обижайтесь, я часто проявляю нездоровое любопытство, когда дело касается Руны. К тому же информация находится в открытом доступе государственного архива.

Он прав, и все-таки мне не нравится, когда люди копаются в моем прошлом. Однако раз он вчера привез меня в свой дом, то имеет право на определенную долю любопытства.

– Я показывал Брюсу, где будут запруды по моему новому проекту, о первой на Руне рыбной ферме атлантической трески – натуральной, экологически чистой. Появится как минимум шесть рабочих мест. Или даже больше, если дела пойдут хорошо, – рассказывал Страчан с ребяческим энтузиазмом. – Это даст толчок экономике острова. Планирую запустить проект весной.

Грейс начала отделять курицу от кости, отрезая мясо с легкостью повара.

– Я, кстати, не уверена, что мне очень хочется иметь рыбную ферму рядом с садом.

– Дорогая, я ведь уже объяснял, на острове больше нет столь защищенного места. У нас и так море рядом с садом. И оно полно рыбы.

– Да, но эти рыбки – случайные гости. А те будут постоянными жильцами.

Камерон вкрадчиво улыбнулся. На лице Страчана мелькнуло раздражение, но тут его внимание отвлек стук во входную дверь.

– Сколько желающих посетить нас сегодня, – сказала Грейс и потянулась за полотенцем вытереть руки, но Майкл перехватил инициативу:

– Я открою.

– Вероятно, приехал один из ваших сотрудников-полицейских, – отметила хозяйка.

Я тоже на это надеялся. Однако вместо Дункана или Фрейзера вслед за Страчаном появилась Мэгги Кэссиди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Дэвид Хантер

Похожие книги