Далее Баба продолжил: "Когда этому телу было восемь лет, Свами также составил подобный план, чтобы повлиять на недостойное поведение взрослых в деревне, а именно, старосты деревни. Этот всеми уважаемый человек частенько сплетничал в кругу своих друзей. Свами, видя и слыша все это, научил нескольких мальчишек песне, которую они должны были распевать на деревенских улицах, особенно когда староста деревни занимался пересудами со своими друзьями.
(Здесь Баба спел эту песню на телугу:
Вы, сплетники, достойны осужденья,
Вам общего не избежать презренья,
Вы будете покинуты друзьями,
Соседи же побьют вас башмаками...)
Услышав песню, староста очень расстроился и спросил у мальчиков, кто научил их этой песне. Простодушные дети не подозревали об истинной цели своего пения, и они ответили, что их научил Сатья Раджу. После этого староста послал за Раджу, отцом Сатьи, и попросил его выяснить источник, из которого Сатья почерпнул песню. Кое-что в этой песне можно было отнести и к отцу этого тела, и потому Раджу потребовал от мальчика назвать автора песни. Свами сказал, что Он Сам сочинил ее. Тогда Раджу возмутился, прилично ли такому маленькому мальчику сочинять подобные песни и запретил другим детям петь эту песню на улице, потому что в ней высмеивались взрослые.
"Сатья велел мальчикам не петь на улицах, но Сам продолжал это делать. Когда Раджу узнал об этом, он позвал Сатью и сердито спросил Его, почему Он не слушается и продолжает петь эту плохую песню на улицах деревни. Сатья ответил, что он (Раджу) запретил это делать только мальчикам, а не Ему, и если даже песня так плоха, то каково было поведение взрослых... После таких слов мальчика у Раджу навернулись слезы на глазах и он, взяв Сатью за руку, сказал, что отныне все будет по-другому. Раджу отправился к старосте и его друзьям, и те прекратили перемывать кости своим знакомым". В этом месте Баба прервал доктора Бхагавантама, переводившего Его рассказ с телугу на английский, и попросил использовать вместо слова "друзья" слово "шайка". Баба объяснил, что слово "друзья" применимо только к тем, кто делает добрые дела, в то время, как слово "шайка" характеризует группу людей, которые, подобно шайке воров, занимаются неблаговидными делами.
Распевая такие песни и принимая участие в пьесах, разыгрываемых на деревенской сцене, юный Сатья уже начал проводить в этой деревне Свою работу по возвращению Дхармы задолго до провозглашения Им в четырнадцатилетнем возрасте Своей миссии. Он обычно сочинял, ставил пьесы и играл с таким мастерством, что хотя многое в них являлось для взрослых горькой истиной, они с радостью принимали ее. Даже сегодня Баба пишет пьесы для студентов Своих колледжей и ставит их, вникая во все мелочи. Много раз автор бывал с Ним в артистической уборной, где студенты готовились к выступлению. Свами делал замечания не только насчет грима, но и насчет покроя костюмов. Баба говорит: "Сегодня уже невозможно исправить людей просто распевая песни, поэтому Свами должен использовать и другие методы. Пьесы, показываемые здесь студентами во время различных праздников, служат той же самой цели и приближают к Истине". Можно сказать, что сколько существует людей, столько методов у Бабы для наставления и исправления их. Зная настоящее, прошлое и будущее каждого индивидуума, Он знает и наилучшее, необходимое данному человеку средство, и тот, кому эта милость оказывается, навсегда уверен в безграничной любви к нему Бабы.