— Лучше снова отвлеки эту женщину, чтобы нас с Грачом отпустило. У двоих шансов будет побольше.
— Хорошо. Не отходите далеко от нас и следите за…
— Тихо! — неожиданно воскликнул Грач, вскидывая голову. — Я слышал выстрел!
Разведчики вернулись за нами. Около семи часов потребовалось им на это, но прямо сейчас они стояли где-то наверху, разгоняя последних обитающих возле норы мозгоедов. Я увидела веревку, пулей вылетевшую из вертикального тоннеля, и ловко спустившегося по ней мужчину, к поясу которого был привязан мощный фонарь. Мозгоеды обернулись на него, и хозяйка норы тоже неторопливо подняла свои темные выпученные глаза.
— Капитан Йора! — Едва успев обрадоваться, я тут же беспорядочно замахала руками: — Нет, не смотрите сюда! Не смотрите на нее!
Он мог не услышать, мог услышать и не понять, а мог просто не придать значения моим крикам. Осознав, как мала их ценность, я встала лицом к хозяйке норы, загораживая ее от хлынувших в тоннель разведчиков, и вынула свою саблю.
— Прости. Надеюсь, теперь ты встретишься со своей дочерью.
Она успела издать истошный вопль, на секунду пригвоздивший к земле и людей, и мозгоедов. Мак упала на колени, обхватив голову руками, Грач сдавленно застонал, и даже Йора, находящийся в отдалении, непроизвольно вжался в стену. Только на меня этот предсмертный вопль никак не повлиял. Расправившись с хозяйкой норы по всем законам умерщвления мозгоедов, я торопливо оглянулась, чтобы удостовериться, что всем моим товарищам стало легче дышать. Так и оказалось, однако помимо разведчиков в себя пришли и монстры.
— На землю, Ванда.
Услыхав приказ, я поймала за локоть Грача, только-только вернувшего себе способность соображать, и увлекла его за собой вниз. На весь тоннель загремели выстрелы — оглушенные ими, мы трое, включая подползшую к нам Мак, сжались в углу и принялись наблюдать, как мозгоеды, начиненные свинцом, сдавленно рычат от боли, налетают друг на друга и валятся к ногам разведчиков. Четверо или пятеро из них все же попытались добраться до нас, однако мы с сестрой научено выставили перед собой сабли, копируя «шампурный» прием Ваху. Очень скоро земля оказалась усеяна телами. Они заполнили собой буквально все, и мы не стали подниматься сразу, не желая ступать по ним.
— Вы там живые? — раздался взволнованный голос Нертеры. — Ванда?
— Да, — сипло откликнулась я, не в силах пошевелиться.
От долгого контакта с хозяйкой норы у меня до сих пор дрожали ноги. Она показала мне пятнадцать лет из своей жизни за какие-то семь часов, и теперь я знала, откуда взялись мозгоеды. Непонятный эксперимент, сперва не принесший результатов, а затем превративший подписавшихся на него добровольцев в ходячее биологическое оружие — сколько их там было? Сколько однотипных комбинезонов подставили свое тело под уколы, сто? Двести? И все впоследствии разбрелись по миру, начали обычную жизнь, создали семьи…
В лицо мне ударил луч фонаря, и я тотчас загородилась от него руками. Йора опустил его пониже, проверил какие-то ремни на поясе, после чего с легкостью поднял меня с земли.
— Вытаскивайте их по одному на поверхность. — Ракша попытался помочь Мак, но взял ее за сломанную руку и тотчас отпустил, испугавшись ее крика. Йора смерил его строгим взглядом. — Осторожнее. Ты же видишь, что на них живого места нет.
Грач встал самостоятельно, хотя и его на редкость ошалелый вид оставлял желать лучшего. Я проследила, как их с сестрой подводят к веревке, и лишь тогда повернулась к капитану лицом.
— Вы даже не представляете, как вовремя появились.
— Почему ты кричала мне, чтобы я не смотрел? — негромко поинтересовался он. — И почему мозгоеды поначалу не нападали на вас?
— Я расскажу. На этот раз мне удалось узнать очень много, честное слово! Вы не пожалеете, что подвергли себя опасности из-за нас!
— Ванда, перестань думать, что значишь что-то только в качестве видящей. — Йора снова поправил фонарь, обеспечивая себе возможность наблюдать, какими узлами Ракша обматывает Мак. — Мы полезли бы за тобой в эту нору в любом случае, даже если бы у тебя не было никакого дара.
До базы мы добрались под утро, и встретили нас там не так торжественно, как я ожидала. В моем понимании, отряд разведчиков, выхвативший нас из когтей мозгоедов в самый последний момент, совершил настоящий подвиг, однако майор Крайт, собственный персоной явившийся к воротам, определенно считал по-другому. Столкнувшись с его пристальным взглядом, я сразу поникла в плечах, а окончательно добили меня слова капитана Гюрзы, каким-то чудом тоже оказавшегося на Бете, где встретить гвардейца было большой редкостью:
— Я говорил, что Йору нужно отстранить от руководящей должности. Как видишь, он снова ослушался тебя и явно нисколько не раскаивается.
— Мы обсудим все в моем кабинете, — спокойно отозвался Крайт. — Ванда, я хочу, чтобы ты присутствовала. Остальные же могут отправляться спать. — На этих словах он повернулся к Бадису, угрюмо стоявшему за его спиной. — Включая вас, сержант. Нам нужно переговорить офицерским составом.