- Да. Напоминает нашу кухню.., в том доме, где я рос. Люси почувствовала в Брайене Истли какую-то обреченность, обреченность неудачника. И это поразило ее. Приглядевшись более внимательно, она поняла, что Брайен на самом деле старше, чем ей показалось на первый взгляд. Ему, пожалуй, около сорока. И все же как-то трудно было представить себе, что он отец Александра. Истли напоминал Люси молодых летчиков, с которыми она познакомилась во время войны, когда сама была четырнадцатилетней впечатлительной мечтательницей. Но сама она постепенно повзрослела и освоилась в послевоенном мире, а Брайен как бы застыл на месте, и время обходило его стороной.

Брайен снова заговорил, и слова его подтверждали предположения Люси.

- Мы живем в трудное время. Верно? - сказал он, снова усаживаясь на край кухонного стола. - Так трудно во всем разобраться.., и найти свое место в жизни.

Люси вспомнила, что рассказала ей о нем Эмма.

- Вы были летчиком-истребителем и награждены медалью "За боевые заслуги"?

- Это как раз и здорово мешает. Ты получил гонг <Гонг/>(англ., жарг.) медаль.>, и люди стараются тебе помочь. Дают работу, и все такое. Очень благородно с их стороны. Но работа - сплошь конторская, и ты для нее совершенно не пригоден! Сидеть за столом и копаться в цифрах... У меня, если хотите знать, были свои собственные идеи, я пытался что-то предпринять... Только в таких делах рассчитывать не на кого... Не найти чудаков, которые бы захотели вложить деньги. Вот если бы у меня был капитал... - Он задумался, видимо что-то вспомнив. - Вы не знали Эдди? Это моя жена... Нет, конечно, не знали. Она была совсем на них всех не похожа. Во-первых, гораздо моложе. Во-вторых, служила при сухопутных войсках <Имеется/>виду женская вспомогательная служба сухопутных войск.>. Эдди всегда говорила, что ее старик ненормальный. И она была права! Чертовски скупой! Как будто можно забрать деньги с собой в могилу! Все равно их поделят, когда он умрет. Доля Эдит достанется Александру. Хотя он не сможет распоряжаться капиталом, пока ему не исполнится двадцать один год...

- Извините, не могли бы вы еще раз встать со стола? Я должна приготовить соус.

В эту минуту на кухне появились Александр и Стоддарт-Уэст, запыхавшиеся и с раскрасневшимися лицами.

- Привет, Брайен, - ласково произнес Александр, увидев отца. - Вот ты где. Ого, какое классное мясо! А йоркширский пудинг тоже будет?

- Да.

- У нас в школе его готовят отвратительно - какой-то водянистый и скользкий.

- Ну-ка кыш отсюда! - сказала Люси. - Мне нужно приготовить соус.

- Сделайте побольше! А можно - два полных соусника?

- Можно.

- Кхла-а-асно! - выкрикнул Стоддарт-Уэст, не забыв, конечно, хорошенько растянуть свое коронное словцо - "по-австралийски".

- Только мне не нравится, когда соус бледный, - не унимался привереда Александр.

- Не беспокойся, я его подрумяню.

- Она потрясно готовит! - деловито сообщил отцу Александр.

Люси показалось, что они поменялись ролями. Александр разговаривал с Брайеном, как заботливый папаша.

- Мы можем чем-нибудь вам помочь, мисс Айлсбэрроу? - вежливо поинтересовался Стоддарт-Уэст.

- Да, можете. Ты, Джеймс, пожалуйста, пойди и ударь в гонг, а ты, Александр, тащи этот поднос в столовую. Мистер Истли, возьмите, пожалуйста, мясо, а сама я прихвачу картофель и йоркширский пудинг.

- Там этот инспектор из Скотленд-Ярда, - сказал Александр. - Как вы думаете, он останется на ленч?

- Это как распорядится мисс Эмма.

- Не думаю, что тетя Эмма будет против. Она гостей любит. Но дяде Харольду это едва ли понравится. Он страшно психует из-за того убийства. - Уже подойдя к дверям, Александр через плечо бросил:

- Мистер Уимборн сейчас в библиотеке - с тем человеком из Скотленд-Ярда. Но он на ленч не останется. Говорит, что должен вернуться в Лондон. Пошли, Стоддерс! Эй! Да он уже смылся к гонгу!

В этот момент зазвучал гонг. Да, Стоддарт-Уэст был настоящим артистом! Он вложил в это действо весь пыл своей души, так что продолжить разговор был попросту невозможно.

Брайен нес мясо, за ним следовала Люси с картофелем и пудингом. Потом она вернулась на кухню за двумя соусниками, до краев наполненными соусом.

Мистер Уимборн уже натягивал перчатки, когда Эмма быстро спустилась по лестнице в холл.

- Вы в самом деле никак не можете чуточку задержаться, мистер Уимборн? Все уже на столе.

- Нет. У меня важная встреча в Лондоне. Не беспокойтесь, в поезде есть вагон-ресторан.

- Огромное вам спасибо за то, что приехали.

В этот момент оба инспектора вышли из библиотеки.

Мистер Уимборн взял руку Эммы в свои ладони.

- Не волнуйтесь, дорогая, - сказал он. - Это инспектор криминальной полиции Креддок - он из Нового Скотленд-Ярда. Приехал, чтобы разобраться в этом деле. Инспектор сейчас уходит, но вернется в четверть третьего, чтобы поговорить с вами.., возможно, вы сообщите ему что-то, что поможет расследованию. Но, повторяю, вам нет причин беспокоиться. - Он посмотрел на Креддока. - Могу я сказать мисс Крэкенторп то, что узнал от вас?

- Конечно, сэр!

Перейти на страницу:

Похожие книги