В Резерфорд-Холле был полный семейный сбор. Из Лондона прибыли Харольд и Альфред. Страсти разгорались, и разговор вскоре пошел на повышенных тонах.

Люси по собственной инициативе приготовила в кувшине коктейль со льдом и понесла в библиотеку. В холл явственно доносились голоса, и с первых же услышанных реплик Люси поняла, что в основном достается Эмме.

- А все по твоей милости! - сердито гудел бас Харольда. - Чтобы быть настолько недальновидной, настолько.., глупой - нет, у меня просто в голове не укладывается! Если бы ты не потащила это письмо в Скотленд-Ярд - ведь с этого все началось...

- Да ты просто тронулась! - вторил ему более высокий голос Альфреда.

- Хватит на нее нападать, - вступился Седрик. - Что сделано, то сделано. Было бы куда хуже, если бы они установили, что убитая - это действительно Мартина, а мы бы скрыли от них это письмо.

- Тебе, Седрик, хорошо рассуждать, - со злостью произнес Харольд. Двадцатого тебя еще не было в Англии. А их интересует именно этот день. Так вот, с тебя взятки гладки, а каково нам с Альфредом? К счастью, я всегда могу сказать, где был и что делал.

- Еще бы! - съязвил Альфред. - Уж если бы ты задумал убийство, Харольд, то перво-наперво подготовил бы надежное алиби. Это уж точно!

- Похоже, у тебя с этим проблемы, - парировал Харольд.

- Ну это как посмотреть, - возразил Альфред. - "Железным" алиби эти ищейки не очень-то доверяют. А уж гели они учуят подвох, твое алиби тут же затрещит, будь оно хоть трижды "железным".

- Ты смеешь намекать, что это я убил ту женщину!..

- Да прекратите же в самом деле! - крикнула Эмма. - Естественно, никто из вас ее не убивал!

- К вашему сведению, двадцатого декабря я был уже здесь, в Англии, сказал Седрик, - и полиция это уже пронюхала. Так что мы все у них под колпаком.

- Если бы не Эмма...

- О Харольд, не начинай все сызнова, - устало взмолилась Эмма.

Из кабинета старого Крэкенторпа вышел доктор Куимпер и с удивлением посмотрел на Люси, потом на кувшин в ее руке.

- Что это? В доме что-то празднуют?

- Скорее наоборот. Это коктейль со льдом, чтобы остудить горячие головы. У них там - настоящая баталия!

- Взаимные обвинения?

- В основном нападают на Эмму. Брови доктора поползли вверх.

- В самом деле? - Он взял кувшин из рук Люси, открыл дверь библиотеки и вошел.

- Добрый вечер!

- А-а, доктор Куимпер, я как раз хотел с вами поговорить. - Голос Харольда был по-прежнему резок. - По какому такому праву вы вмешиваетесь в личные дела нашей семьи и зачем надоумили мою сестру сообщить об этом письме в Скотленд-Ярд?

- Мисс Крэкенторп попросила моего совета, - спокойно ответил доктор, - я его дал. По-моему, она поступила абсолютно правильно.

- И вы смеете утверждать, что...

- Эй, барышня! - раздался вдруг чуть хрипловатый голос, обычное приветствие старого мистера Крэкенторпа. Люси обернулась. Он выглядывал из-за двери кабинета.

- Да, мистер Крэкенторп? - вежливо, но холодно спросила она.

- Что сегодня на обед? Я хочу карри <Карри/>- приправа из куркумового корня, чеснока и разных пряностей. Так же называют и любое блюдо, приправленное карри, например, тушеное мясо.>. Вы очень хорошо его готовите. У нас не было карри уже целую вечность!

- Мальчикам карри не очень нравится.

- Мальчикам! Мальчикам! Невелики господа! Главное чтобы нравилось мне. К тому же ваши любимчики уехали и скатертью дорога! Я хочу карри, и поострее, слышите?

- Хорошо, мистер Крэкенторп, будет вам карри.

- Вот умница! Вы славная девушка, Люси! Побалуйте меня, а уж я отплачу вам той же монетой...

Люси вернулась на кухню. Отложив в сторону курицу, из которой собиралась приготовить фрикасе <Фрикасе/>- рагу поджаренное или испеченное с соусом.>, она начала собирать все необходимое для карри. Хлопнула парадная дверь, и она увидела в окно, как доктор Куимпер чуть не бегом ринулся к машине, потом очень резко нажал на газ и тут же исчез из виду.

Люси вздохнула. Она скучала без мальчиков, и Брайена ей тоже немного не хватало...

Но что поделаешь! Она села и принялась чистить грибы. По крайней мере, она приготовит великолепный обед.

"Зверей надо кормить!" - мелькнуло у нее в голове.

***

В три часа утра доктор Куимпер поставил машину в гараж, запер его и вошел в дом, устало прикрыв за собой дверь. Что ж, теперь у миссис Симпкинс двое здоровых близнецов, и в их семействе теперь целых десять человек.

Мистер Симпкинс особого восторга по поводу их появления явно не испытывал. "Двойняшки! - мрачно сказал он. - Какой от них толк? Вот четверня - это совсем другое дело. Подарки бы прислали, и фото в газетах напечатали... Говорят, даже Ее величество присылает родителям поздравительную телеграмму! А двойня? Два лишних голодных рта вместо одного. В моем роду никогда близнецов не было, в жениной родне тоже. Откуда же такой подарочек?"

Доктор Куимпер поднялся в спальню и начал спешно стаскивать с себя одежду. Он посмотрел на часы - пять минут четвертого. Никак не ожидал, что эти двойняшки зададут ему столько хлопот, но, слава Богу, все обошлось. Доктор зевнул. Устал.., как же он устал. Он с вожделением посмотрел на кровать.

Перейти на страницу:

Похожие книги