Но тут зазвонил телефон.
Доктор Куимпер, чертыхнувшись, взял трубку.
- Доктор Куимпер? - послышался взволнованный женский голос.
- Слушаю.
- Это Люси Айлсбэрроу из Резерфорд-Холла. Я думаю, вам нужно поскорее приехать. У нас тут все заболели.
- Заболели? Что такое? И какие симптомы? Люси подробно описала.
- Сейчас еду. А пока... - Доктор дал краткие и четкие инструкции.
Потом быстро натянул одежду, которую только что успел снять, побросал в свой докторский саквояж самые необходимые медикаменты и инструменты и поспешил к машине.
***
Часа через три доктор и Люси, едва державшиеся на ногах от усталости, плюхнулись за кухонный столик, чтобы выпить по чашке черного кофе.
- Так-то лучше. - Доктор Куимпер, допив кофе до донышка, со стуком опустил чашку на блюдце. Из-за крайнего переутомления он выглядел сейчас гораздо старше своих сорока четырех: седина на висках казалась более заметной, под глазами резче обозначились морщинки.
- Насколько я могу судить, - сказал доктор, - теперь уже особо опасаться нечего, но каким образом это могло случиться? Мне важно это знать. Кто готовил обед?
- Я, - ответила Люси.
- Что именно готовили? Назовите все блюда.
- Грибной суп. Карри из курицы с рисом. Силабаб <Силабаб/>- взбитые сливки с вином и сахаром.>. На закуску куриная печень со специями, зажаренная в ломтике бекона.
- Канапе <Канапе/>- ломтик хлеба с различными закусками; разновидность бутерброда> "Диана", - неожиданно сказал доктор Куимпер.
Люси слабо улыбнулась.
- Верно, канапе "Диана".
- Ну хорошо. Давайте разберемся. Грибной суп.., наверное, из консервов?
- Еще не хватало... Я его сама готовила.
- Сами, говорите... А из каких продуктов?
- Полфунта грибов, крепкий куриный бульон, молоко, заправка из поджаренной в масле муки и лимонный сок.
- Гм! В таких случаях обычно говорят: "Все дело в грибах!"
- Нет, грибы ни при чем. Я тоже ела этот суп, но со мной все в порядке.
- Да, с вами все в порядке. Это я заметил. Щеки Люси вспыхнули.
- Вы думаете...
- Ничего я не думаю. Вы очень умная девушка, и если бы то, что я, по-вашему, подумал, было бы на самом деле, вы бы тоже сейчас лежали в кровати и стонали громче всех... К тому же я все о вас знаю. Не поленился навести справки.
- А это вам зачем?
Губы доктора сурово сжались.
- Затем, что я считаю своим долгом проверять благонадежность каждого, кто поселяется в этом доме. Относительно вас у меня никаких сомнений: вы действительно зарабатываете себе на жизнь, нанимаясь прислугой, и, похоже, ни с кем из Крэкенторпов раньше знакомы не были. Стало быть, не водите дружбы ни с кем из милых братцев и не стали бы помогать им в их грязных замыслах.
- И вы серьезно думаете, что...
- Я много чего думаю, - сказал Куимпер. - Но приходится быть осторожным, такова уж участь врача. Давайте лучше вернемся к разговору об обеде. Итак, карри из курицы. Вы его ели?
- Нет. Когда готовишь карри, делаешься сыт от одного запаха. Пробовала, конечно, когда готовила.., но за обедом ела только суп и немного силабаба Как вы подавали силабаб?
- В стеклянных креманках <Креманка/>- вазочка на ножке, предназначенная для сервировки мороженого, бланманже и других кремообразных блюд.>, каждому по порции.
- Как насчет остатков?
- Если вы имеете в виду грязную посуду, то все вымыто и убрано. Доктор застонал.
- Ваше усердие когда-нибудь здорово вас подведет!
- Да, возможно... Я прекрасно вас понимаю, но я же не знала, что так получится, и все вымыла...
- Но хоть что-то же осталось?
- Немного карри, миска стоит в кладовке. Я хотела добавить его в куриный суп. Остался вчерашний грибной суп.., совсем немного. Но ни десерта, ни куриной печенки.
- Ладно, возьму немного карри и супа. А как насчет чатни? <Чатни/>острая кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясным блюдам.> Вы ставили на стол чатни?
- Да, в керамическом горшочке.
- Чатни тоже возьму. Доктор встал.
- Пойду еще раз взгляну на наших страдальцев. Ну как, продержитесь до утра? Подежурите возле них? А к восьми я пришлю медсестру, предварительно устроив ей подробный инструктаж.
- Мне хотелось бы, чтобы вы сказали прямо. Как вы полагаете, это пищевое отравление.., или.., или.., отравление?
- Я уже вам говорил. Врачу полагать не полагается - врач должен быть уверен. Если результаты анализа будут соответствующими, я смогу что-то предпринять. Иначе...
- Иначе? - повторила Люси.
Доктор Куимпер положил руку ей на плечо.
- Особенно присматривайте за двоими, - сказал он. - За Эммой. Я не допущу, чтобы с нею что-нибудь случилось... - В голосе доктора послышалась нескрываемая нежность. - По сути, она еще не начинала жить. На таких, как Эмма Крэкенторп, весь мир держится... Эмма.., гм... Эмма для меня много значит. Я никогда ей об этом не говорил, но скажу. Очень вас прошу - не спускайте с нее глаз.
- Не волнуйтесь, - сказала Люси. - Я вам обещаю.