- Дела сердечные. Любовная связь. Мертон, конечно же, гей. Он этого и не скрывает. Особенно после того, как вскрылись все его темные делишки. Эти все обольщения и изнасилования на школьном дворе. Итак. У него был роман с этим милашкой-профессором, и он решил избавиться от его жены.

- Он говорил вам, что побудило его отрезать ей голову?

- О, да. Конечно. Утром Мертон отрезал ее в качестве подарка профессору Паркингтону.

- Иисусе, - пробормотал Расти.

- Я знаю, это шокирует. Омерзительно. Налить вам еще кофе?

Расти кивнул. Когда Вальтер наливал дымящегося кофе в его чашку, он спросил:

- Профессор участвовал в убийстве?

- Не могу сказать. Я знаю только то, что Мертон рассказал мне. Не хочу оговаривать человека.

- Это ему не повредит.

- Конечно же, повредит. Он даже может подать на меня в суд, если я дам показания против него. Каждый может подать в суд.

- Только не профессор Паркингтон. Он умер.

- Умер?

Расти приставил указательный пален ко рту, а большим пальнем изобразил взведенный курок.

- Боже мой!

- Он уже не сможет подать на вас в суд. Поэтому рассказывайте. Участвовал ли профессор вместе с Мертоном в убийстве своей жены?

- Думаю да, участвовал.

- Почему?

- Он помогал ему планировать убийство, ну и некоторые другие вещи.

- Какие другие вещи?

- Ладно. Прошлой ночью задачей профессора было напоить свою жену. Одним словом, он вдребезги напоил ее для того, чтобы она была не в состоянии сопротивляться, когда Мертон за ней приедет.

- Он приехал за ней?

- Конечно. Сначала приехал к профессору домой. Затем они вдвоем схватили женщину и силой затолкали ее в автомобиль. Профессор повез ее к реке, а Мертон следовал за ними в своем фургоне. Потом, они вернулись вдвоем. Мертон и профессор, вот и все. В фургоне.

- С головой Элисон?

- О, нет. Мертон отрезал ей голову позже.

- Когда?

- Гораздо позже. Сначала, когда они вернулись в дом профессора, они немного выпили, чтобы отпраздновать. Потом…- Вальтер хмуро уставился в пол. - Он был такой неверной сукой.

- Кто?

- Мертон, конечно. Этой ночью он занимался с профессором любовью - а тело женщины лежало там, на холодном песке у реки, - oн помотал головой, как будто хотел прогнать эту мысль. - После того, как он насытил свою похоть с профессором, он вернулся к ее телу.

- Он сказал, зачем он туда вернулся?

- За ее головой, конечно.

- Почему он не отрезал ее в первый раз?

- Эта мысль осенила его слишком поздно, - объяснил Вальтер. - Понимаете, когда он был дома у профессора, они танцевали. Мертон такой прекрасный, элегантный танцор. Случайно кто-то из них завел разговор о Саломее. О Танце Семи Вуалей. Очевидно, Мертон танцевал для профессора свою версию этого танца. Тогда его и посетила эта мысль.

- И под рукой у него неожиданно оказалась ножовка?

- Он нашел ее в гараже профессора.

- Понятно. Что он сделал с руками и ногами жертвы, которые отрезал? Складка кожи между бровями Вальтера углубилась в темную канаву.

- Что вы имеете в виду?

- Разве Мертон не говорил вам, что отрезал у нее руки и ноги?

Вальтер прищурился и, резким, изменившимся голосом произнес:

- Вы пытаетесь обмануть меня. Никаких рук или ног Мертон не отрезал. Вы же знаете, что это не так. И я знаю, что это не так. Только те придурки из «Новостей» думают, что он расчленил ее. Вы пытаетесь обмануть меня шериф. Я считаю это излишним и оскорбительным.

- Извините, если это так.

- Если вы не верите в то, что я вам рассказываю, не смею вас больше задерживать. Я пойму, если вы просто уйдете.

- Я бы рад уйти, - сказал Расти, - но не раньше, чем вы расскажите мне правду.

- Я рассказал вам правду.

- Вы солгали об участии Гранта Паркингтона в убийстве. Он не отвозил свою жену к реке.

- Конечно же, отвозил.

- Боюсь, что нет. Мы знаем, кто был за рулем ее автомобиля, и это не ее муж.

Вальтер сказал растерянно:

- Я знаю только то, что поведал мне Мертон.

- Он говорил вам, что имел связь с Элисон Паркингтон?

- Какую связь?

- Сексуальную связь. С Элисон Паркингтон.

- Вы опять хотите меня одурачить.

- Вы знаете, он сделал это.

- Невозможно.

- Что же здесь невозможного. То, что он предпочитает мужчин или мальчиков, еще не означает…

- Он никогда не прикасался к женщинам. Это невозможно.

- Кто-то ведь сделал это.

- Это не Мертон! - огрызнулся Вальтер. - Мертон никогда бы этого не сделал.

Он сжал зубы, стиснул дрожащие губы и отвернулся.

- Расскажите мне правду, немедленно, - сказал Расти. - Мертон замешан в этом убийстве?

- Он убил ее.

- Вы уверены?

- Да, я уверен.

- Тогда начинайте рассказывать. Только на этот раз - правду. Если вы снова попытаетесь мне солгать, я отвезу вас в отделение и допрошу как соучастника.

Вальтер повернулся к Расти. Его глаза покраснели, на щеках блестели слезы.

- Ладно! Если вы так хотите… Я солгал во всем! Я ничего не знаю! - oн всхлипнул. - Вообще ничего. Я лгал, чтобы подставить Мертона, эту презренную вероломную суку.

- Откуда у вас информация?

- Из «Новостей». И… мне необходимо отдохнуть, - Вальтер аккуратно развернул белый носовой платок и вытер лицо. - У меня богатое воображение, шериф.

- Нисколько не сомневаюсь, но я же сказал: на этот раз мне нужна правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги