– Совершенно верно, – подтвердил Генри. – И если хочешь спросить, откуда парням из ЦРУ стало известно об этом месте, отвечу: не знаю. Оно могу сказать наверняка: они заранее о нем знали. И в мотель явились как его полноправные хозяева.
Изабелла прищурилась:
– Очень похоже, что власти устроили тут тайную лабораторию.
– Может быть, – проговорил Фэллон. – Но меня вот что смущает. У правительства множество подземных лабораторий, так что церэушникам незачем было покупать старый мотель с бомбоубежищем на заднем дворе. А посему, как мне кажется, власти не имеют к этому никакого отношения.
Изабелла нахмурила брови.
– Я в этом не уверена. А вдруг проект был настолько секретный, что для него решили создать отдельную лабораторию в заброшенном месте? Скаргилл-Коув отлично подходил для такого дела. К тому же ты сам сказал, что город расположен в аномальной зоне. Наверное, в ЦРУ знали об этом.
– Так-так. – Фэллон удивленно глянул на нее. – В нашем агентстве главный по теориям заговора я.
– Мой девиз – «Учись у лучших учителей», – с улыбкой парировала Изабелла.
– Ладно. – Фэллон решил оставить этот разговор. – Я пока точно не знаю, что тут произошло, но уверен на девяносто восемь с половиной процентов, что правительство не имеет к этому никакого отношения.
– Хм. – Изабелла на мгновение задумалась. – Может, лаборатория принадлежала частной организации?
– Наверное.
– И у нее был контракт с ЦРУ? – с надеждой предположила Изабелла.
– Нет. – Фэллон попытался остановить ее предостерегающим взглядом. – Просто частные исследователи, к которым каким-то образом попали механические игрушки миссис Брайдуэлл.
– Ага. Итак, в деле появились сумасшедшие ученые. А как насчет денег?
Фэллон оставил попытки привнести в разговор хоть немного логики и воскликнул:
– Какие, черт побери, деньги?
– Кто спонсировал эту маленькую частную лабораторию? – мягко поинтересовалась Изабелла, понимая, что вывела босса из терпения. – Такие исследования требуют значительных финансов.
– Ничего не могу сказать по этому поводу, – признался Фэллон. – Но вряд ли деньги давало правительство.
Изабеллу его ответ не удовлетворил, но на этот раз она решила промолчать. Фэллон же повернулся к Генри:
– Ты сказал, что лаборатория просуществовала месяц?
– Вроде да. Я прав, Уокер?
Бродяга отрывисто кивнул и произнес:
– А п-потом случился т-тот кошмар.
– Что он имеет в виду? – обратился Фэллон к Генри.
Хозяин дома выразительно пожал плечами:
– Эх, если бы я еще знал, что именно случилось… Но что бы это ни было, погиб один из трех ученых, которые работали под землей. Они вытащили тело, погрузили в фургон и уехали. Как я уже говорил, никто из них не вернулся.
– А кроме тела они еще что-то забрали?
Вера и Генри повернулись к Уокеру.
– К-книга, – уверенно заявил бродяга. – У одного из них была книга. С ч-черной обложкой.
– Может, тетрадь с записями результатов экспериментов? – предположил Фэллон.
– Они сбежали в страшной спешке, – сказал Генри. – Увидев такое, мы все решили, что нам крышка.
– Вы испугались, что погибнете? – спросила Изабелла.
– Ну разумеется. – Генри поморщился. – Мы были уверены, что в подземелье тестируют новое секретное оружие. Потом там случилась авария, ученые сбежали. Что еще можно было подумать? Конечно, что сейчас все загнемся от радиации или ядов.
– Разумеется, это первое, что могло прийти в голову в такой ситуации, – с сочувствием посмотрела на него Изабелла.
– И как вы поступили? – спросил Фэллон хозяина дома.
– В другой жизни я учился на инженера, – ответил тот. – Так что съездил в Сан-Франциско и купил детектор радиации и тестеры для почвы, воды и воздуха. А когда проверил Коув, с удивлением обнаружил, что ничего страшного нет – ни излучения, ни ядовитых газов.
– И тогда ты решил спуститься вниз и посмотреть, да? – предположил Фэллон.
– Ага, – кивнул Генри. – Наверное, во мне проснулся исследователь: мне хотелось понять, с чем имею дело.
– С и-инопланетянами, – пробормотал Уокер.
– А я согласна с Верой и Генри, – опять взялась за свое Изабелла. – Все говорит о том, что тут размещалась секретная правительственная лаборатория по изучению паранормального оружия.
– И-инопланетного, – гнул свое Уокер.
Фэллон с трудом сдержался, чтобы никак на это не отреагировать.
– Что произошло, когда ты открыл люк, Генри?
– Сложно объяснить. – Хозяин дома с тревогой посмотрел на крепкую стальную крышку.
Ему пришла на помощь Вера:
– Перед тем как открыть люк, он приказал всем отойти от него подальше.
– Оттуда вырвалась какая-то энергия, – проговорил Генри, не отводя глаз от входа в подземелье. – Это было похоже на сильный ветер, только вот ничего вокруг не двигалось: ни листья на деревьях, ни мои волосы или рубашка, – но я ощущал его напор и мне стало не по себе.
– Мы все почувствовали его, – подтвердила Вера, – хоть и стояли далеко.
– Похоже на некую паранормальную радиацию, – проговорил Фэллон.