– Я тоже так считаю, – добавила Вера. – Слишком много необъяснимого: то часы из подземелья неожиданно оказались в старом доме, то выяснилось, что на поверхность ведут два выхода. Мне думается, что мы не можем своими силами и дальше оберегать эти механизмы.

– А что насчет скелета? – спросила Мардж. – Вы уверены, что это останки Лашера?

– Да, там был бумажник, а в нем – документы, – ответил Фэллон и, взглянув на Генри, добавил: – И другие вещи.

– В останках нашли вот это кольцо, – объяснил тот и, вынув его из кармана комбинезона, показал собравшимся. – Помните тот большой камень, что сверкал у него на пальце? Вот он.

– Итак, это точно Лашер, – удовлетворенно произнесла Мардж. – Что будем с ним делать?

– Останки не самая большая наша проблема, – заметил Фэллон, а Вайолет удивленно раскрыв глаза, воскликнула:

– Как же так? Это же покойник!

– Гордон Лашер погиб больше двадцати лет назад, и, судя по вашим сегодняшним выступлениям, никто по нему особо не скучает, – возразил Фэллон.

– Это точно, – изрек Бен Стокс.

– Итак, – продолжил детектив, – можно привлечь полицию, но я не представляю, как местный шериф или его ребята спустятся вниз, чтобы забрать останки, не говоря уж о расследовании места преступления. Вы знаете, какая там под землей, энергия.

– Джонс прав, – согласился Генри. – Полицейские тут же поймут, что в старом бомбоубежище случилось нечто очень странное, и сразу сообщат об этом федералам.

– А те в свою очередь подключат ЦРУ, – мрачно изрекла Фрэн Хичкок. – Или еще какое секретное агентство. Те парни, что тогда устроили в бункере лабораторию, могут все еще быть при делах.

Это заявление сильно встревожило Оливера Хичкока.

– Если они вернутся, то на этот раз подгребут под себя весь город, пока будут разбираться в источнике энергии под землей. Я не удивлюсь, если наш Коув вообще закроют, а нам всем дадут пинка под зад.

– Все будет как в Районе пятьдесят один[2], – сказала Изабелла, подстраиваясь под общее настроение. – Везде наставят охранников с автоматами.

– Фэллон говорит, на этом участке побережья сосредоточена космическая сила или что-то вроде этого, – заявила Вера. – Если ЦРУ каким-то образом сможет к ней подключиться, то его уже ничто не остановит. Изабелла права: первым делом они зачистят город.

– А может, все будет гораздо хуже, – зловещим тоном проговорила Харриет Стокс. – Вдруг они решат уничтожить всех свидетелей?

После ее слов в баре на некоторое время воцарилась тишина, а когда собравшиеся переварили услышанное, началось бурное обсуждение.

Фэллон между тем повернулся к Изабелле и заметил:

– Я никогда не произносил слова «космическая сила».

– А какая разница?

– Большая. Во-первых, не сила, а энергия. Во-вторых, если она и присутствует в Коуве, то ее слишком мало, чтобы сформировать аномальную зону, о которой я говорил.

Изабелла похлопала его по бедру и заметила:

– Ладно, босс, все равно тебя никто не слушает.

– Я вижу.

Общий разговор становился все громче, тут и там слышались тревожные заявления. Фэллон, откинувшись назад и облокотившись обеими руками о барную стойку, смотрел на публику с явным удовлетворением.

– Это удивительно, – сказал детектив Изабелле, присутствовать при рождении настоящей теории заговора. Такое чувство, будто я наблюдаю за появлением новой вселенной. Мимо беспорядочно шныряют сгустки материи, потом сталкиваются, и бац! – под воздействием гравитации из хаоса рождается система. Пройдет немного времени, и мы увидим сложную, законченную фантазию, где всем найдется место: и ЦРУ, и космической энергии, и скелету, и Району пятьдесят один.

– Ты сам заварил всю эту кашу, когда заявил, что сюда могут прийти парни из разведки и закрыть город.

– Ничего подобного я не говорил.

Изабелла заморгала.

– Значит, тебе это кажется забавным?

– Да. – И Фэллон одарил ее одной из своих редких улыбок, которая теплом осветила его глаза. – Знаешь, с тех пор как мы познакомились, я впервые в жизни начал смотреть на себя как на почти нормального человека.

– В нашем случае есть все основания полагать, что за событиями скрывается заговор, – возразила Изабелла.

– Нет, – твердо заявил он. – Трое ученых, проводивших опыты над старинным оружием, и скелет убитого мужчины – этого слишком мало для заговора.

– А для чего как раз?

– Для проблемы. – Фэллон взял свою кружку с пивом. – Которую, впрочем можно легко решить.

– Правда? – Изабелла захлопала в ладоши, требуя тишины, а потом громко заявила: – Внимание! Фэллон говорит, что знает, как решить проблему с останками Лашера.

Когда наступила тишина и все в баре замерли в ожидании, детектив произнес:

– Я считаю, что самый простой выход – это вытащить скелет из-под земли и выкинуть в океан с Пойнта. Вы все знаете, какое там сильное течение, так что весьма высока вероятность, что все кости унесет в открытое море. А если даже некоторые волны и выбросят на берег, никто не сможет связать их со старым бомбоубежищем.

Собравшиеся молча смотрели на него, пока на лицах постепенно не появилось понимание. Наконец Генри заявил:

– Мне эта идея нравится.

Фрэн Хичкок медленно кивнула и добавила:

Перейти на страницу:

Похожие книги