— Во-первых, директор сказал тебе неправду. У меня есть деньги. Много денег. Во-вторых, я с друзьями увижусь через три дня. Зачем мне рисковать и идти в Косой переулок? — Гарри недовольно поджал губы. Ему не нравилась причина нынешнего визита Люпина.

— Но в Косом переулке будет и миссис Уизли. Она тоже хотела бы тебя увидеть.

— Зачем? — безразлично поинтересовался Гарри. Снейп заметил, что Поттер потерял всякий интерес к гостю. Появившийся вместе с приходом Люпина блеск в глазах Гарри теперь угас.

— Она расстроена, что ты не хочешь ее видеть, — как-то неохотно пояснил Ремус. — Но ведь это не главное. Ты сможешь весело провести время.

Снейп громко фыркнул, услышав эти слова.

— Северус, что не так? — встрепенулся Люпин.

— Все не так, Ремус. Поттера ищут Пожиратели. Он целое лето не выходит из Блэк-хауса. А ты заявляешь, что он может провести весело время в Косом переулке, где на него могут напасть. Ты сам-то даешь себе отчет в своих словах? — Снейп преувеличенно тщательно разрезал стейк на мелкие кусочки.

— Но там будут авроры и члены Ордена, чтобы его защитить, — оправдался Люпин.

— Они специально придут для моей охраны в Косой переулок? Чтобы я там погулял? А с чего они решили, что я там появлюсь? — Гарри непонимающе тряс головой.

— Авроры сейчас все время дежурят в Косом переулке, а Молли и Артур — члены Ордена, да и я там буду. Так что тебе нечего опасаться, — Ремус, казалось, безоговорочно верил в свои слова.

— Ничего не пойму. Если вы втроем можете защитить меня от Сам-Знаешь-Кого, то почему вы не пойдете и не прибьете его сами? Без меня? Зачем вся эта канитель с пророчеством? Зачем я прячусь, как крот в норе? Пойдите и убейте его, чтобы я мог спокойно ходить там, где хочу и делать, что хочу без оглядки! — Гарри заводился.

— Поттер, — Снейп внимательно смотрел на него.

— Простите. Я… Ремус, а директор знает, что ты собрался отвести меня на прогулку? — не удержался Гарри.

— Конечно. Я бы не стал в одиночку принимать такое решение. Профессор Дамблдор сам предложил, чтобы мы взяли тебя с собой в Косой переулок, — заверил Люпин.

— А как ты узнал, что камин тебя пропустит? — поинтересовался Снейп. — Поттер ведь составил очень ограниченный список допущенных в дом.

— Ну, мы в Норе все по очереди пробовали, — бесхитростно ответил Люпин, глядя на Снейпа, и не заметил, как в глазах Гарри промелькнула досада, но это не укрылось от внимания Северуса.

— Ремус, передай директору благодарность за его заботу обо мне. Но я никуда не пойду. Не хочу подвергать опасности всех вас. А с ребятами я и так скоро встречусь, — Поттер положил салфетку на стол. — Простите, мне пора в библиотеку. Нужно еще много успеть до занятий.

— Что тебе нужно успеть? — Люпин непонимающе глядел на него.

— Разобраться с делами моего рода, Ремус. Всего хорошего, — Гарри слегка поклонился и вышел из гостиной.

========== Глава 40 ==========

— Что это с ним? — Люпин уставился на Снейпа, ожидая ответа.

— А что с ним, Ремус? — Северус безразлично пожал плечами. — Он пошел работать.

— Куда работать?

— В библиотеку, он же сказал, — Снейп насмешливо смотрел на друга. — Что тебя удивляет? Поттер все время такой.

— Нет, Северус. Гарри не такой. Он не может сидеть в библиотеке над какими-то делами. Гарри всегда веселый, он ни за что не стал бы отказываться от встречи с Роном и Гермионой.

— Ты уверен? А почему звать Поттера на прогулку не пришел его друг? — последнее слово Снейп специально саркастично выделил.

— Рон сказал, что будет лучше, если пойдет кто-то из взрослых.

— Из взрослых… Они ведь все знали что ни Молли, ни Артур сюда не пройдут, — словно размышляя, произнес Снейп.

— Ты хочешь сказать — они притворялись, устроив проверку камина, и надеялись, что я смогу пройти и уговорить Гарри? — удивленно спросил Люпин.

— Ремус, я не знаю, на что они надеялись. Но я могу тебе объяснить, почему ты смог пройти в Блэк-хаус. Почему Поттер зовет тебя по имени?

— Я друг его родителей, и я попросил так меня называть, — ответил Люпин, пожимая плечами, словно говорил своим жестом, что это понятно и без слов.

— Тебе теперь понятно, почему ты смог попасть в дом Поттера?

— Он ждал меня? Да? — Люпин понурился. — Северус, ты же понимаешь — я не мог после смерти Сириуса его видеть. Ты ведь знаешь, что для меня значил Сириус. Я бы и сегодня не пришел.

— Тебя послал Дамблдор, — констатировал Снейп, услышав резкий приглушенный вздох в коридоре. Поттер никуда не ушел. Он стоял за дверью и нагло их подслушивал.

— Да. Я пойду, Северус. Я попытался, но раз Гарри не хочет идти, то я его уговаривать и заставлять не стану, — Люпин медленно поднялся и как-то нехотя поплелся из комнаты, махнув Снейпу на прощание рукой.

*

Гарри нашелся в библиотеке, куда якобы и собирался. Он устроился на диване и глядел в потолок. Снейп молча присел рядом.

— А что для него значил Сириус? — Гарри говорил через силу, словно его горло с трудом проталкивало сквозь себя слова.

— Они были любовниками, — Северус не стал изворачиваться и решил сказать Поттеру правду.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги