И его шпионская деятельность накрылась медным тазом. А все из-за взбалмошного и опрометчивого Сириуса! Ну, зачем было лезть, куда не просят? Оправдаться перед соратниками за то, что вытолкнул Поттера из-под смертельного проклятья Беллы, было проще простого. Но это блэково «Сев! Я не знал, что это ты! Больно?» выдало его с потрохами. Он бы еще обнял и поцеловал. Всем стало ясно, что Сириус поддерживает достаточно близкие отношения со Снейпом, тогда как сам Северус все время твердил Темному Лорду, что конфликтует с Блэком, и нет никакой возможности подружиться с крестным Поттера. Откуда уж Волдеморт узнал, что Блэк является крестным Гарри, можно было только догадываться.

— Вот и сиди теперь здесь с неуравновешенным нервным подростком. Но лучше уж здесь, чем перед Темным Лордом извиваться под Круцио до смерти, — подвел неутешительный итог своим мысленным рассуждениям Северус.

========== Глава 3 ==========

Снейп давно чувствовал — за дверью кто-то стоит. Учитывая, что выбор претендентов на роль гостя у него был невелик, Северус не выдержал и окликнул:

— Поттер, вы что-то хотите? Войдите и не гипнотизируйте дверь!

Дверь тихо отворилась, и в лабораторию осторожно, словно в клетку с хищником, зашел Гарри.

— Как вы узнали, что я стою за дверью? — он подозрительно посмотрел на Снейпа.

— Работа у меня такая… была — все знать и видеть. Я вас слушаю, Поттер, — Северус уменьшил огонь под котлом с умиротворяющим бальзамом и обратил все свое внимание на болеутоляющее зелье, которое пришло время помешать.

— Обед готов, сэр, — Гарри сделал ударение на последнем слове, словно напоминая Северусу, что тот забыл сделать ему замечание за неуважение в обращении.

— Обед — это хорошо. Спасибо, что позвали. Я буду через пять минут, Поттер, — Снейп снова переключил внимание исключительно на свои котлы, которых на столе было шесть штук, и в каждом что-то булькало, пыхало и испускало цветные нити пара, закручивающиеся в сложные спирали.

Гарри вышел из лаборатории, притворив за собой дверь и, почесывая в затылке, побрел по лестнице вверх.

Лаборатория в Блэк-хаусе была расположена в подвале, как и в поголовном большинстве других родовых домов. Сюда меньше проникали посторонние помехи, которые могли принести вред изготавливаемым зельям. Помехи могли быть разными — это и пары из кухни, парфюм, используемый магами, сквозняк, задувающий горелку и мешающий стабильности температурного режима, несвоевременное колдовство так же задерживалось каменными перекрытиями, снабженными соответствующими защитными рунами.

Поттер дошел до кухни и так и не смог разгадать загадку — почему Снейп то ядовитый, как и раньше, то вполне нормальный. Понадеявшись, что он сдержит свое слово и придет через пять минут, Гарри стал накрывать на стол. Нарезал хлеб и сложил его на плетеном блюде, расставил тарелки и положил рядом ножи, вилки и салфетки. Поставил на всякий случай возле приборов Снейпа бокал и стакан для воды. После всех этих приготовлений на стол было водружено блюдо с молодым картофелем, присыпанным зеленью. Рядом разместилась глубокая тарелка с салатом. Томатный и сливочный соус были поставлены с краю. Стоило только Гарри взять блюдо с мясом, чтобы установить его на столе, как от двери он услышал:

— Пахнет очень даже съедобно.

Гарри не знал, воспринимать это как комплимент или как насмешку. Он молча поставил мясо на стол и, не проронив ни слова, уселся на свое место. Снейп остановился возле стола и придирчиво все осмотрел. Он уделил внимание сервировке, затем его взгляд пробежал по картофелю и салату, задержавшись на соусниках. Ничуть не стесняясь, он взял сначала один, потом другой и, по очереди поднеся их к своему внушительному носу, очень тщательно понюхал. Кивнул, словно в ответ каким-то своим мыслям, и поставил все по местам. Бросив взгляд на румяный кусок зажаренного мяса, Снейп уселся-таки за стол и вынес свой вердикт:

— Весьма недурно. Где вы учились готовить, Поттер?

— У Дурслей, — Гарри решил, что подробности Снейпу абсолютно ни к чему.

— Сервировать стол также Петунья вас научила?

Гарри дернулся при упоминании имени тетки и удивленно посмотрел на Снейпа.

— А откуда вы знаете мою тетю?

— Вы не ответили на вопрос, — Северус тщательно расстилал на коленях салфетку.

— Да, сэр, — Поттер не удержался и сделал ударение на последнем слове.

— Значит, все же была какая-то польза от вашего пребывания в семье сестры Лили. Закройте рот, Поттер. Невежливо так удивленно смотреть на людей. Да, я знал вашу мать. А сейчас позвольте мне спокойно пообедать. Я очень проголодался, а эти запахи разбудили мой аппетит.

Обед проходил в полной тишине. Лишь изредка Снейп и Поттер бросали друг на друга заинтересованные взгляды. Каждый думал о своем.

*

— Что ж, должен признать, что обед был весьма неплох, — Снейп небрежно бросил на стол салфетку и откинулся на спинку стула, разглядывая Гарри так, словно впервые его видел. — Скажите мне, Поттер, вы готовили соусы по каким-то особенным рецептам? Я не узнал их.

Гарри покраснел, но с вызовом глядя на Снейпа, ответил:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги