В мире, где люди были предсказуемы и примитивны, где по лицам можно было все прочесть, такая женщина, как леди Анструтер, была редким бриллиантом. Она представляла собой для него загадку, как человек, сколотивший целое состояние и раздавший его нищим в назидание окружающим. Графиня как будто ждала, что все последуют ее примеру, бросятся спасать обездоленных.
Но все прекрасно знали, что альтруизм – пустое понятие. И только леди Анструтер свято верила в него. Она была редким загадочным существом, как древний Сфинкс. Коул весь вечер отговаривал ее заниматься благотворительностью, приводил массу доводов, однако графиня не сдалась.
Впрочем, главный довод Коул не назвал. А он заключался в том, что заниматься благотворительностью было рискованно и небезопасно.
Леди Анструтер была добра и терпелива, однако Коулу удалось вывести ее из себя. О, у него это всегда хорошо получалось! И тогда она превратилась в дерзкое, невероятно чувственное существо.
Коул и не предполагал, что сохранил свой талант возмутителя спокойствия. В молодости он частенько пользовался им, а после пережитых тяжелых испытаний стал вспыльчивым и желчным.
Он пытался утолить свою боль от внутренней ноющей пустоты, бросаясь в океан удовольствий, разгула, но чем больше он старался заглушить в себе страдания, тем острее они становились, а зияющая пустота в душе разрасталась, как пропасть.
Коул подошел к буфету и потянулся за графином с виски. В последние дни он часто прикладывался к спиртному.
Через открытое окно из сада леди Анструтер донесся знакомый голос Арджента.
«Какого дьявола он там делает?» – подумал Коул. Охваченный любопытством, герцог посмотрел вниз и увидел у фонтана не только широкую спину Арджента, но и еще одного человека. Это был сэр Карлтон Морли, посвященный королевой в рыцари-бакалавры, меткий стрелок. С ним Коул познакомился лет десять назад, но их знакомство носило шапочный характер. Если память не изменяла Коулу, сейчас Морли был старшим инспектором в Скотленд-Ярде. Неужели он участвовал в благотворительных проектах леди Анструтер? Не похоже на него… Насколько знал Коул, Морли всегда был приверженцем традиционных ценностей и новомодные проекты его не прельщали. Человек суровой дисциплины, уважавший армейские законы, Морли мог попасть в игольное ушко, стреляя с пятидесяти шагов. Коула всегда удивляло, что Морли стал слугой правопорядка, ведь инспекторы не носили оружия.
Морли отошел в сторону, переместившись ближе к фонтану, и взору Коула открылась страшная картина. У него бешено забилось сердце. Утреннее солнце ярко освещало лежавшую на лужайке среди полевых цветов женщину в роскошном плате. Ее юбка была задрана до колен, светлые золотистые волосы рассыпались по траве.
Коул не раз видел смерть и потому сразу понял, что женщина мертва. Он резко повернулся и бросился к двери, задев графин, который с громким стуком упал на пол.
Глава 14
Имоджен сдерживала слезы так долго, что у нее заболело горло от спазмов. В висках гулко стучала кровь. Ее дом, ее убежище и приют, который она создавала для несчастных, был осквернен убийством, жестоким преступлением.
Сидя на скамейке в тени, она наблюдала за тем, как инспекторы Арджент и Морли проводят расследование. Имоджен не стала разглядывать разорванное плавающее в чаше фонтана женское белье, доказательство сексуального насилия.
Бедная леди Бродмор! Как все это было ужасно! Пыталась ли она позвать на помощь? Были ли ее страдания продолжительными или она недолго мучилась? Была ли она изнасилована до или после смерти? Имоджен закрыла лицо руками.
Она спала, когда в ее саду убивали человека. Сможет ли она когда-нибудь простить себя за это? Имоджен сильно злилась на Коула. Он вывел ее из себя, и она, вернувшись к гостям, не обратила внимания на отсутствие леди Бродмор, не навела справок о ней. А ведь ее, наверное, еще можно было спасти.
После того как гости разъехались, Имоджен отправилась спать, довольная тем, что удалось собрать много пожертвований. Несмотря на колкости Тренвита и неприязненные комментарии леди Бродмор, у Имоджен все получилось. Она справилась со своей задачей даже лучше, чем предполагала. В душе ей хотелось, чтобы Коул и леди Бродмор узнали о ее успехе, чтобы убедились в том, что ее нельзя запугать или уговорить отступить от задуманного. Имоджен шла вперед, несмотря на попытки вставить ей палки в колеса.
Но теперь-то она понимала, что вела себя глупо, по-детски. Ей нужно было отправиться на поиски пропавшей гостьи. Верхняя одежда леди Бродмор осталась в передней, а сама она исчезла. Преступник находился в доме, а Имоджен в блаженном неведении, радуясь своему успеху, легла спать, позволив злодею спокойно орудовать на территории ее усадьбы.
Подняв глаза, она вдруг увидела Тренвита. Он появился у ограды сада как из-под земли. Имоджен растерянно заморгала. Откуда он взялся? Она сидела неподалеку от ворот и наверняка увидела бы его, если бы он вошел в них, как все нормальные люди. Неужели он перелез через ограду? Что за странные манеры!