— Ага. Мы то к ним не суёмся, а они то утопнут, то так, в гости. И булькают, и булькают. А чего булькают?
— Я по делу, — выдавил наконец из себя Петька. — К царю.
— По записи? — сурово выпучил глаза катран.
Пока акулы допрашивали путника, косяк ставриды, поблёскивая боками, медленно, чтобы не привлекать внимания, откатывался дальше в море.
— Нет, но мы договаривались. Царь должен меня ждать…
— Царь никому ничего не должен! — вторая акула, ещё больше выпучив глаза, рванула на мальчика. Она клацнула зубами где–то совсем рядом и, развернувшись, чуть не задела кончиком хвоста плечо мальчика.
— Я имею в виду, что выполнил его задание, — быстро переформулировал Петька.
— Задание говоришь?
— Ой, как всё это не вовремя.
— Точно выполнил? А то Его Величество сейчас не в настроении. Может и казнить.
Петька похолодел, а акулы дружно расхохотались.
— Видел? Видел, как он струхнул?
— Позеленел бедный.
— Ох, уж эти сухопутные.
— Вы можете проводить меня к царю?
— А красную дорожку не расстелить?
— У нас выходной. Мы отдыхаем.
— Можем дорогу показать, а дальше сам.
— Вот туда греби, — один из катранов махнул куда–то хвостом. — Авось не заплутаешь.
— Но там же пещеры, я не знаю, куда плыть. Может, всё–таки проводите?
— Да у нас выходной раз в десять лет. И то чуть не слетел. Отстань!
— Слухай сюда, — сжалился один из катранов. — Плывёшь прямо вот до того большого пучка водорослей, там поворачиваешь налево и гребёшь, пока не упрёшься в каменную плиту, поросшую кораллами. Там в норе живёт рак–отшельник. Он отставной воевода Его Величества. Если вежливо попросишь, то может и проводит тебя.
— Хорошо. Спасибо. А как его зовут?
— Колояр Клещеносный.
Петька ещё раз поблагодарил и поплыл к большому пучку водорослей, на который указал катран. Акулы тут же забыли про мальчишку и огляделись в поискал улепётывающего косяка ставриды. Добыча ускользала, но слишком медленно. Пучеглазые катраны снова отправились на охоту.
Плыть стало немного сложнее — на море поднялась волна, и Петьку стало изрядно болтать, а иногда и переносить на какое–то расстояние. Но он наконец добрался до плиты, поросшей кораллами. Вот только как найти нору во всём этом разноцветном хаосе?
— Колояр Клещеносный. Уважаемый! — позвал мальчик.
Петька даже не заметил как из совсем неприметной норки показались сначала два глаза на длинных отростках, а потом и две бурых лапки.
— С чем пожаловал, гость сухопутный? — хрипло поинтересовался рак.
— Мне сказали катраны…
— Что? Я глуховат с годами стал. Извольте повторить погромче.
— А. Я встретил царских стражников! Они сказали, что вы можете меня проводить к царю!
— Отнюдь. Я стар и уж давно не выхожу из дома.
— Но мне нужно с ним поменяться. Я принёс Шкатулку сказок и…
— Шкатулку сказок? — из норы показались не только глазки и передние лапки, но и большая клешня и бурая, поросшая замысловатыми узорами ракушка. — Интересно–интересно. Пожалуй, я бы мог и проводить вас. Развеяться давно бы мне пора. Уж засиделся я без дела. Проведаю царя, преемникам совет возможно пригодится. Проследуйте за мной.
Рак–отшельник выскочил полностью из норки и удивительно быстро, словно резвый паучок, сбежал по кораллам вниз и устремился вдаль по гальке, устилающей дно. Петька рванул за ним, еле поспевая.
«А говорил, что стар и не выходит из дома, а сам несётся на всех парах», — подумал про себя Петька, пытаясь догнать бывшего воеводу.
Они повторили путь, по которому в прошлый раз колючий ёршик провёл Петьку и Баюна. Только в этот раз мальчику приходилось двигаться быстрее, чтобы поспевать за бодрым гидом.
— Эх, молодая кровь бедна с годами стала, — укоризненно проговорил Колояр Клещеносный где–то на середине пути. — Бывало, я в ваши лета…
— Извините, я же сухопутный, — улыбнулся Петька. — А вот если бы мы по берегу бежали, то думаю, преимущество уже было бы на моей стороне.
— Как на словах пылаешь мощью, а в деле гаснешь ты порой. Высокопарны твои речи, болтаешь много языком.
— Я то? — удивился Петька. — Ладно, молчу.
И вот Петька снова оказался перед воротами, ведущими в зал, где заседал сам Морской Царь. Здесь, как и в первый раз, на охране вытянулись две акулы–катрана, видимо заменяющие отпускников. Они выпучили глаза на гостя с суши.
— Назначено?
— Нет, я…
— Извольте нас скорей впустить, пришли мы с долгожданными дарами, — прохрипел снизу бывший воевода. Его голос совсем не подходил высокопарному стилю, в котором говорил рак–отшельник.
— О! Сам Колояр Клещеносный! — акулы посмотрели вниз, ещё больше выпучив глаза.
Ворота снова сами собой открылись, и Петька с воеводой проследовали в уже знакомый мальчику зал. Вот только в этот раз трон оказался пустым.
Петька нерешительно замер. И что теперь? А бывший воевода обратился к охране:
— Достопочтеннейшие господа, не соблаговолите ли вы поведать усталым путникам, где бы нам отыскать Его Морское Высочество?
— Досто… чего? Чё ему надо?
— Кажись, спрашивает, где царь.
— А. Ну так он это… На семейном совете.
— Угу. Не вовремя вы пришли, ой, не вовремя.
— Сердит Его Величество.