– Учитывая события, которые сейчас происходят при дворе, и наши отношения с королем Касталии, ваш поступок можно рассматривать как измену, – сказал Дор. Он подумал, что если сильно поднапрячься, то можно найти доказательства и выставить Оскара изменником, тем более сомнения в его преданности были у всех.

– Это были вопросы личного характера, не имеющего к политике никакого отношения, – отчеканил Оскар, и в его глазах вспыхнула ярость. – Всем известно, как предвзято вы ко мне относитесь, и ни один судья не станет слушать ваши бредни.

– Я отношусь к вам сообразно вашим поступкам, Оскар, – покривил душой Дор.

– Мы подписали договор, – напомнил барон, – что наши семьи не будут иметь претензий друг к другу, и при попытке кровной мести мы будем наказаны.

– Этот договор действителен, пока жив король, – напомнил Дор и тут же пожалел о своих словах. Слишком уж многое они обнажали.

– И вам на руку его исчезновение, не так ли? – Усмешка Оскара походила на оскал.

– Я знаю, что вы наняли бандитов для похищения Кордии Роса, – сказал Дор. – Зачем вам эта девушка?

– Люди иногда влюбляются, герцог. Но вы, видимо, забыли о таком, с вашей-то проблемой, – едко произнес Оскар.

– Кордия вас не знает.

– Она лжет.

– Для чего бы ей это?

– Не знаю, но женщинам иногда доставляет удовольствие врать. Так им проще манипулировать мужчинами. Может быть, вы дали ей понять, что такое возможно?

– Если вы или ваши люди еще раз приблизитесь к девушке, договор, который мы подписали, перестанет иметь для меня значение, – заявил Дор. – Я уничтожу тебя, Оскар.

– Неужели та, к которой ты никогда не сможешь прикоснуться, стоит войны? – тихо спросил Оскар и, не дожидаясь ответа, двинулся вперед.

Герцог потер виски и снова вышел на балкон. Он думал о словах Оскара, что Кордия ему лжет. Его самого не раз посещала эта мысль, иначе почему этот парень так упорно ее преследует? Но что, если и Оскар его обманывает? Нужно больше сведений, чтобы сделать выводы.

– Дор, – услышал он за спиной простуженный голос Кордии и обернулся.

На девушке было закрытое платье темно-зеленого цвета, которое оттеняли белоснежные манжеты и такой же кружевной воротничок. Волосы были гладко зачесаны назад и убраны в пучок, в руках она держала небольшую сумочку. В этой одежде она больше походила на гувернантку, чем на ведьму. Он нервно сглотнул. Ему понравилось, как она назвала его по имени.

– Ты виделась с ним сейчас? – спросил Дор, не сводя с Кордии глаз.

– С кем?

– С Оскаром. Вы должны были столкнуться в коридоре.

– Когда я шла, там было пусто, – сказала Кордия и закашлялась. Дор ей не поверил. – Он знает, что я здесь?

– Конечно, – ответил Дор и кивком приказал ей идти следом. – Мы сейчас идем завтракать, и я познакомлю тебя со своими друзьями.

– З-зачем? – спросила Кордия и замедлила шаг.

Дору не понравилась ее реакция. Она чего-то боится? Ему не нужно знакомить ее с Семеркой верных, было бы лучше, если бы он этого не делал. Но Дору казалось, что это неплохой ход, если она как-то причастна к исчезновению Дамьяна.

– Ты задаешь неправильные вопросы.

– Правда? – Кордия выглядела растерянной и немного напуганной.

– Нужно было спросить, какую выгоду мне это принесет? – сказал Дор.

– Считаешь меня корыстной?

– Скорее авантюристкой, – ответил Дор. – На завтраке будут присутствовать барон Траффорд – он самый пожилой среди нашей компании, служил трем королям, человек старой закалки; леди Мальвина – приятная, но заносчивая девушка, фаворитка короля; генерал Клавель – тут все понятно, да? Он суров, может быть груб, но он один из лучших в своем деле. Бернард Крик – генерал королевского сыска. И чародей Мариан. Думаю, он особенно должен тебя заинтересовать, ведь и ты занимаешься магией. Но я хочу предупредить: у него очень сложный характер.

– Наверное, у него много врагов.

– Да, на кладбище.

– Расскажи о нем.

Заинтересованность Кордии в чародее больно уколола Дора. Но разве не этого он добивался?

– Как я говорил, характер у Мариана сложный. Он бывает очень обидчивым. Помню, один барон высмеял его волосы… О нет, это очень пошло. Лучше вот это. Была одна леди, которая ему нравилась, но у нее были другие вкусы, и он сделал так, что платье вросло ей в кожу, и она не смогла снять его, а когда оно проросло в нее полностью, умерла. И тогда он все-таки сделал ее своей любовницей. А еще один…

– Хватит! – взмолилась Кордия. – Не надо больше примеров. Я поняла, что с чародеем надо быть милой.

– Но не факт, что ему это понравится, – откликнулся герцог и улыбнулся.

– Учитывая все это, мне обязательно общаться с ним? – приуныв, спросила Кордия.

Дор еле сдержался, чтобы не засмеяться.

– Да. Пока ты со мной, это и твоя часть жизни тоже, – ответил герцог. – И чем раньше ты адаптируешься, тем лучше.

– А что потом? – пробормотала Кордия, поднимаясь по крутым ступенькам.

– Надоешь – подарю кому-нибудь, – бросил ей в спину Дор, и она вздрогнула, как от удара хлыстом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра проклятий

Похожие книги