Задумавшись об этом, Илмарт стал поглядывать по сторонам в поисках того, куда бы приложить свои силы, и почти сразу обнаружил дело, в котором был хорош: гвардию Кармидерского университета. Состоять в ней считалось весьма престижным, и попасть туда так вот с улицы не представлялось бы возможным, но у Илмарта уже была хорошая репутация в самом университете, прекрасные рекомендации о его службе жандармом в Брейлине и, что немаловажно, настоящий боевой опыт. После небольших испытаний его охотно приняли, и даже выделили отдельную комнатушку не в казармах, а при историческом факультете — чтобы, значит, удобнее было карты рисовать. Собственно, именно ключ от этого помещения он и передал сегодня Райтэну.

Тот, впрочем, на всех парах рванул вовсе не на факультет, а в учебный корпус — разыскивать Фарсэна. Профессор был весьма хорош в расчётах, поэтому его светлые мозги следовало привлечь.

Уже наловчившийся Райтэн в этот раз отыскал друга гораздо быстрее — или же сыграло свою роль отсутствие сессии и связанного с нею беспорядка — но у того ещё час должен был идти факультатив. Впрочем, Райтэну было велено не скучать и сходить полюбоваться на успехи сестры — та гоняла в лаборатории молодняк.

Затея с переводом Кайтэнь на кафедру химии оказалась успешной. В этом году девушка выпускалась, и уже имела репутацию талантливого фармацевта. Более того, она всерьёз рассматривала вариант с продолжением университетской карьеры.

Не то чтобы Райтэна очень интересовали её опыты — в этой сфере он ничего не смыслил — но в лабораторию он всё же решил заглянуть, чтобы скоротать время.

Уже у дверей он услышал горячий спор:

— Но это же яд! — возмущённо вскричал юный женский голос.

— И прекрасный антисептик! — не менее возмущённо отвечала Кайтэнь. — В рот не тяни, и всё будет нормально!

Хмыкнув, Райтэн вежливо постучал.

Почти сразу дверь резко распахнулась, отражая степень раздражения Кайтэнь. Узрев на пороге брата, она с места в карьер начала жаловаться:

— Ты представляешь! Сульфат меди у них, видите ли, яд! — с язвительными фамильными интонациями она продолжила: — Да всё на свете — яд, если неправильно применять!

Посторонившись, она пропустила его внутрь и закрыла дверь.

В лаборатории, вопреки заверениям Фарсэна, присутствовала лишь одна юная студентка. Появление Райтэна её явно смутило. Она слегка покраснела, но продолжила спор:

— Есть вещи, которые не могут быть ядом!

Хмыкнув, Кайтэнь сложила руки на груди, выгнула бровь и заинтересовалась:

— Например?

Вся её поза изображала собой вызов, но противница не смутилась и сразу нашлась с ответом:

— Вода! — торжествующие заявила она.

Райтэн чуть слышно хмыкнул: даже его знаний хватало, чтобы опровергнуть это утверждение.

Впрочем, реакция сестры его не разочаровала. Со смешком она ответила:

— Достаточно шести литров, Руби, и ты труп. Причём это будет довольно мучительная смерть!

На лице студентки застыло недоумение. Уже с меньшим азартом она переспросила:

— Но разве человек способен выпить шесть литров?

Прежде, чем Кайтэнь ответила, вмешался Райтэн:

— Не сам. Но как минимум в Джотанде такой вид пыток практиковался.

Студентка перевела на него удивлённый взгляд.

— Мой старший брат, Райтэн, — вмешалась Кайтэнь. — Руби, — коротко представила она.

Райтэн изобразил лицом гримаску, которую следовало расшифровать как «весьма приятно!», Руби же принялась с любопытством его рассматривать — была наслышана.

Кайтэнь вернулась к лабораторному столу и загромыхала там какой-то посудой. Оглядев царство её опытов, Райтэн заметил:

— Совсем не так зрелищно, как кажется с твоих слов.

На лице резко обернувшейся Кайтэнь читалась откровенная досада; она недовольно прищурилась, затем независимо хмыкнула, поймала взгляд Руби, едва заметно ей кивнула и отвернулась к своим баночкам. Пожав плечами, ответила:

— Главное эффективность, а не эффектность.

Райтэн сделал пару шагов к ней, чтобы получше разглядеть какие-то растворы.

— Подержи-ка, — незамедлительно озадачила его Кайтэнь, всунув в руку широкую кружку.

Тот не успел возмутиться по поводу того, в каком это месте он похож на подставку, как проходящая мимо Руби уверенным движением что-то в эту кружку подбросила.

Раствор незамедлительно вспенился насыщенным синим цветом.

— Тэ-энь, — напряжённо привлёк внимание сестры Райтэн, с опаской косясь на бурлящую в его руке кружку.

— Что-что? — невинно отозвалась та.

Выгнув бровь, Райтэн уточнил:

— Я хотя бы не взорвусь?

Девчонки дружно рассмеялись.

— Не взорвёшься! — заверила Тэнь, а после задумчиво добавила: — Только отравишься.

Райтэн опасливо поставил кружку на стол. Та продолжала бурлить.

— Но это если глотнуть! — поспешно успокоила Райтэна Руби.

— Зато зрелищно! — в ответ на кислое лицо брата пропела Тэнь.

После, отставив злополучную кружку, бурление в которой значительно утихло, она достала свои рабочие блокноты и принялась живо объяснять, что работает над новым антисептиком на основе меди.

— Как можно применять для этих целей средство против ржавчины! — продолжала попутно бурчать Руби.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги