Долго шел мальчишка. День не собирался убывать. К жажде присоединился голод, и надежда выбраться из этого проклятого места постепенно рушилась. Не успел Рон подумать об этом, как вдалеке он увидел проблеск. Лес заканчивался. Мальчишка ускорил шаг. Он улыбался. Счастье переполняло его. Он почти достиг края. Меж деревьев заметил что-то блестящее. Услышал шум прибоя.

Вернулся к тому же самому берегу. Осознание этого пришло нескоро, но свои следы на песке узнавались сразу. Улыбка тут же сползла с лица. Рональд упал на колени и закричал во все горло. Позже лег на спину, свесив голову с бугра и засмеялся.

Сил идти дальше не было. И откуда им быть? Рональд сполз с бугра, поднялся и подошел к морю. Жажда брала свое. Опустился на четвереньки и прильнул к воде. Губы слегка коснулись влаги, и в этот момент раздался странный звук, похожий на шепот. Рон оглянулся.

Ветер слегка усилился. Зашелестели листья.

Снова прикоснулся губами к воде — опять странный глухой звук, но теперь громче и четче. За спиной. Рональд вздрогнул и обернулся, плюхнувшись задом воду. Его глаза округлились, челюсть отвисла, в глазах появилась резь.

Проморгался.

Перед ним стояло три зайца. Точнее, три существа, очень сильно напоминающих зайцев. Они стояли на задних лапах. Одеты в белоснежные шелка, почти касающиеся песка. Лица, или же мордочки, широкие и напоминали чем-то человеческие. Наверное тем, что могут выражать эмоции. Глаза красные с вертикальным змеиным зрачком. Уши пушистые, длинной с треть роста и весьма широковаты. Хвосты представляли собой черные тросы с пиками на конце, из которых прорастали едва заметные нити, очень схожие с паутиной. Они касались всего, до чего могли достать. В основном песка. Иногда Рональд улавливал слабые вспышки света, редко мелькавшие среди них.

Рон, сообразив, что сошел с ума, расхохотался. Ближайший «заяц» приподнял в изумлении нечто похожее на бровь и широко раскрыл один глаз, прищурив второй. Он что-то произнес шепотом. Непонятный язык, в котором присутствовало изобилие шипящих. Половину же звуков Рональд вообще не представлял, как возможно произнести. Он протер глаза и вновь проморгался. Но иллюзия исчезать не собиралась. Семена сомнения пустили свои ростки. Мальчишка всячески пытался отвести от себя мысль о возможной реальности происходящего.

— Кто ты? — спросил шепотом заяц.

— А… А-а! — закричал Рон, отползая в сторону.

Его лицо искривил ужас. Непонятный страх овладел его нутром. Абсурдность происходящего просто не давала шанса не то, чтобы все обмыслить, а вообще поверить собственным глазам, будь то иллюзия или реальность.

Неожиданно морская волна ударила Рона в лицо. Он откашлялся и протер глаза, а когда глянул на плод своего воображения, то с писком отскочил, плюхнувшись в воду еще раз: эти трое стояли меньше, чем в метре от мальчишки.

Рон вынырнул из воды. Его за волосы что-то крепко схватило и дернуло в сторону берега. Мальчишка встал на четвереньки и откашлялся. Сомнений в реальности происходящего не осталось. И это повергло Рона в еще больший ужас.

— Как ты сюда попал? — прошептал заяц, отряхивая свою лапу, или нечто среднее между лапой и миниатюрной ладонью.

— Я… Я… Не знаю, — выдавил из себя Рон.

— Человек, у тебя есть имя? — спросил другой.

— Р-Рональд Варви. — Сдавил щеки, скользнул ладонью к шее и сглотнул. — Кто вы?

— Люди прозвали нас шептунами, — ответил первый, шептун с белой шерстью. — Я Аф Нэ Ва. — Указал на зайца с серой шерстью. — Это Тцэ Нго. — Кивнул в сторону шептуна, больше напоминающего женскую особь из-за знакомой формы груди. — Ее имя — Ла Цу Рэ.

Долгое время мальчишка наблюдал за странными существами. Выделял каждое их движение.

— Идем с нами, Рональд Варви, — сказал Аф Нэ Ва.

Рон не шевельнулся. Из-под одеяния шептунья достала окаймленную серебром фляжку и бросила мальчишке. Тот кое-как поймал ее. Фляжка оказалась размерном с ладонь. Спасительная вода утолила жажду. Рон быстро осушил емкость.

— Спасибо, — произнес он и протянул флягу.

Ла Цу Рэ выхватила ее из рук мальчишки и прицепила к своему поясу.

— Идем, — повторил Аф Нэ Ва.

Пошли по той же тропинке. Парнишка предупредил спутников о том, что та ведет по кругу. Красные глаза удивленно уставились на Рона. Неожиданная реакция вскоре исчезла. Для человека они шли очень медленно. Маленькие шажки, да и ростом эти существа мальчишке по пояс.

Ответвление. Рон не заметил его ранее. И не понимал, как мог пропустить столь явную развилку. Новая тропинка уводила влево. Прокладывала путь между массивными корнями могучих деревьев.

— Это колдовство! — воскликнул Рон.

В ответ та же реакция — выпученные красные глаза. У шептуна с серой шерстью задергалось веко.

— Точно, вы — колдовские существа. Такие, о которых рассказывают в сказках и легендах, — не унимался Рон. — Расскажите о своем доме. Где вы живете? Вы ведете меня туда? Это другой мир?

Вопросов он находил массу. Озвучивал все, что приходили на ум. Шептуны всякий раз на ходу оборачивались и таращились широко раскрытыми глазами.

— Почти пришли, — сообщил Аф Нэ Ва.

Перейти на страницу:

Похожие книги