«Будь у дяди хоть один наследник, все сложилось бы иначе».

— Слово десяти рыцарей Алой Гарды, а за нами и слово магистра, — добавил сэр Исог.

— Если ты меня не впустишь сейчас же, тогда уже приедет делегация от самого императора. И когда я займу свое законное место, то велю содрать с тебя кожу живьем, — процедил Крисп.

Недолгое раздумье, вперемешку с гневом и попытками что-то сказать в ответ, — и путь открыт.

— Добро пожаловать, ваше высочество, — выдавил стражник.

Остальные поступили так же — склонили головы и дали дорогу.

Подъехали к самому дворцу.

Не успел Крисп спешиться, как двери распахнулись, и выбежало несколько слуг.

— Добро пожаловать, ваше высочество, — прощебетал один из слуг, толстый, низкорослый человечек в красной жилетке.

«Ждали и боялись прибытия».

— Как вы узнали, что это я? — спросил Крисп. — Может, перед вами самозванец.

— Ну, что вы, государь, нас давно известили о вашем прибытии. Тем более, всем известно, что за вами выслали рыцарей Алой Гарды.

— Кому известно? — изумился сэр Исог.

— Многим, — фальшиво улыбнулся толстяк.

Он щелкнул пальцами, и остальные слуги подбежали к лошадям, взялись за поводья и повели животных к конюшне.

— Мне доложили, что с вами были еще люди. Кто-то на повозке и, раз, два… ага, еще один рыцарь Алой Гарды.

— Они вежливо отказались от моего гостеприимства. — Крисп прошел мимо толстяка. — Наберите ванну и накормите гостей.

— Будет сделано, — толстяк снова щелкнул своими пальцами, больше походившими на вывешенные в лавке мясника колбаски.

Сэр Исог догнал Криспа. Они шли по узкому коридору, ведущему к гостинице. Вердон остановился у знакомой двери, ведущий в другой, более долгий коридор с множеством ответвлений.

— Что-то не так, ваше высочество? — спросил Исог.

— Следи за тем, чтобы вас не потравили, — шепнул Крисп.

Рыцарь кивнул и прошел дальше. Крисп прижался к стене, пропуская остальных.

— Вы не с нами? — поинтересовался проходящий мимо сэр Гвед.

— Хочу осмотреть все, давно здесь не был.

— Путь вроде один. — Он кивнул в сторону гостиной.

Крисп постучал по двери за своей спиной.

Гвед улыбнулся и последовал за остальными.

Позади всех шла Арри.

— Зачем ты здесь стоишь? — спросила она.

— Жду, пока ты пройдешь.

Она сделала несколько шагов, остановилась и покосилась на Криспа.

— Иди к остальным, — добавил он.

Арри прищурилась, развернулась и медленными шагами пошла к гостиной.

Теперь можно было открыть дверь. Красное деверево легко поддалось, петли не издали ни звука. Впереди слабоосвещенный коридор и много поворотов в другие. Крисп закрыл за собой дверь и двинулся вперед. Смутно, но он все же помнил выход к лестнице. Направо, налево, вперед, пропустить два прохода — и вот она, дверь. Схватился за ручку, открыл. Верно. Выход к витой лестнице.

— Слышал? Князь Вердон явился, — послышалось из-за стены.

— Да… Грядут перемены.

— Думаешь, к лучшему?

— Посмотрим, кто его знает.

— Знаешь, какие слухи о нем ходят?

— Тише, потом об этом. Лучше подай лук. Эй! Следи за супом, черт побери!

Крисп поднялся по лестнице. Миновал второй этаж. Нужно выше. На третий. Достиг третьего — там пусто. Ни души, что как раз на руку. Крисп прошмыгнул мимо большого коридора, вроде он назывался «центральным». Миновал несколько залов и комнат. Вышел к большой дубовой двери.

«Лучшего времени застать врасплох нет».

Открыл дверь.

У окна стояла женщина. Богато украшенное платье, черные волосы, невысокая. Руки она сложила за спиной в замок, а сама смотрела в окно. Шторы задернуты.

— Открыл дверь и молчишь. Кто же это? — произнес женский голос. — Не уж то Крисп Вердон?

Крисп осторожными шагами подошел поближе. Осмотрелся по сторонам — никого. Тот же стол, кровать, картины, даже те же подсвечники.

Женщина обернулась.

— Кто ты? — спросил Крисп.

— Сандра.

Крисп убрал «лепесток», который не заметил, как достал.

— Не узнаешь? Твоя сестра, Сандра Пари.

<p>Плата</p>

— Поскольку я здесь, то следует зайти к Роджи. — Бурб завязал мешок.

— Я думал, что стоит сперва найти крышу над головой.

— Мне нужно тебе чем-то платить, а? — Ткнул его пальцем в грудь. — Гавану тоже причитается. Верно, Гаван?

Северянин кивнул.

— То-то же, идем, сэр Гонген, пора напомнить кое-кому о долгах.

— Гаван разве не лучше подходит для такой работы? Ты мне платишь за охрану, не более.

— Я в полной опасности. Уверяю, как только я подойду к салону, моя жизнь будет висеть на волоске.

— Ты преувеличиваешь.

— Ха! При таком раскладе, боюсь, тебе никто не заплатит. Верно, Гаван?

Северянин кивнул.

— К черту вас, пошли уже, — буркнул Гонген.

— Вот это уже другое дело, а?

Лицо торговца покраснело, а глаза загорелись азартом.

Здесь словно и нет зимы, если забыть про холод. Небо ясное, снега вокруг нет. Улицы забиты повозками, лавками, снующимися всюду детьми-попрошайками, больными стариками, протягивающими дрожащие руки, торговцами, наемниками и прочими людьми.

Нужная Бурбу лавка, или салон, как он ее называет, умостилась между двумя большими домами где-то в узких переулках. Найти ее с первого раза не получилось, пришлось спрашивать у прохожих, ответить внятно удалось лишь старику, сидевшем недалеко от искомого места.

Перейти на страницу:

Похожие книги