– Но почему же ты, Адонай, наказываешь нас? Я устраивал побег, не сомневаясь, что ты поддержишь нас, чувствуя рядом твою всемогущую длань, укреплявшую меня. Почему ты оставил меня, Адонай? За какие грехи мне такое наказание? Почто, Господи, заслужил я твой гнев?

Под защитой стражников Вальс движется в сторону Черного Дома. На повороте к мясному рынку им встречается карета наместника короля. Габриел Вальс хочет поднять руку, чтобы остановить ее, но ему это не удается: он идет в наручниках, прикованный к двум солдатам. Окна кареты занавешены, но раввину показалось, будто маркиз приподнял занавеску, чтобы увидеть, что творится на улице. «Наместник короля, должно быть, заметил меня. Ему уже стало известно о нашем несчастье».

Стадо свиней, заблудившихся из-за ураганного ветра и скалящих клыки, преградило им путь.

– Смотрите, чтобы ни одной не убить! – говорит алгутзир, подъехавший сзади на лошади. – Это свиньи из хозяйства при госпитале.

Он сам скачет на животных, которые отступают под его напором.

– Что, Вальс, не очень-то приятная для тебя встреча, а? – хохочет огромный стражник, который прикован к Вальсу слева.

– Где моя жена? – спрашивает раввин.

– Где ж, по-твоему, ей быть? – ухмыляются стражники в ответ…

Все, больше он ни про кого не спросит. И в первую очередь – про сына. «Иди в бордель, – посоветовал ему Габриел. – А завтра, как только откроют городские ворота, убегай из Сьютат и постарайся уплыть из Алкудии в Алакант». Так он сказал Рафелу Онофре, когда один из сыновей Китерии Помар отыскал их прямо у моста и, запинаясь от страха, объяснил, что случилось. «Спрячься в борделе», – повторил младшему Вальсу отец. И как это пришло ему в голову, ведь раввин всю жизнь с пылом объяснял сыновьям, какое это греховное место! Не будет он спрашивать и про Консула. «Я тебя не оставлю, раввин», – сказал тот, едва Вальс приказал всем бежать. «Что ты, Жузеп, что ты! На тебя не падет столько подозрений. Так что прежде всего икать будут меня. Беги отсюда, если сможешь. Ты принесешь нам больше пользы вдали от Майорки».

Они простились. Пере Онофре Марти посадил сына на плечи. Мальчишка совершенно выбился из сил: он бежал что было духу от самого Сежеля, пока не встретил своих – пригибаясь, почти что на четвереньках, чтобы в темноте его приняли за удиравшую побитую собаку. Жузеп Вальерльола позавидовал парню: вот бы его кто так донес! У него больше нет сил идти, и он садится на первый попавшийся камень у дороги. Его родственник, портной Вальерьола, входит в винный погреб Пепа Баррала. Он просит у хозяина разрешения переждать у него несколько часов. Баррал и Вальерьола знают друг друга с детства. Остальные – сыновья Консула Жозеп и Матеу, Микел Боннин, оба брата Дурьей Башки и Рафел Таронжи – разбегаются кто куда, чтобы спрятаться. «Да защитит и сохранит вас Господь!» – говорит им раввин на прощание.

Он остается в одиночестве. Ветер завывает с прежней силой. Его порывы треплют плащ Габриела, ему приходится приглаживать растрепавшиеся редкие волосы. Шляпы на голове нет – он потерял ее, сходя с шебеки. Все равно куда идти. Его нигде не пропустят. А потому он может выбирать и направится в то место, которое ему больше нравится. К себе домой, пройдя по дороге мимо дворца наместника короля. А вдруг он его примет? Если его схватят, ему больше по душе сидеть в Башне Ангела, чем в Черном Доме. Он все же войдет во дворец к наместнику, если сумеет до него добраться. Он уже сворачивает на улицу Алмудайна. Кругом темно. Ветер погасил все факелы, которые наместник короля приказал страже зажигать по ночам. «Кто идет? – слышит он голос часового. – Кто тут?» – «Габриел Вальс, покорный слуга его превосходительства наместника короля». – «Стой, Вальс. Еще шаг, и ты убит!» Это не тот голос, который спрашивал его сначала. Приказывал остановиться не часовой, а кто-то, только что подошедший сзади, едва Вальс назвал себя. «Я стою, – произносит Вальс, оборачиваясь. – Я никуда не двигаюсь. Вам не кажется, что вас слишком много на одного?» – спрашивает он, замечая, что его окружает с полдюжины вооруженных людей. – Что вам надо? Можно узнать, что произошло? Я как раз направлялся к наместнику короля».

Перейти на страницу:

Похожие книги