— Созвонись с Джулиусом и Люцианом и дай им знать, что происходит, — яростно рявкнул он. — Скажи им, что Васко похитил мою спутницу жизни, и мы преследуем их… И что я без колебаний убью этого человека, чтобы вернуть ее, — холодно прорычал он, а затем нахмурился, заметив, что чем ближе они подъезжали к гавани, тем хуже становилось движение. Машины выскакивали из боковых улиц и врезались в стоящие перед ними машины, заставляя их жать на тормоза. Расстояние между их такси и тем, в котором сидела Джесс, увеличивалось.

Опасаясь, что они потеряют ее, Раффаэле искал способ заставить водителя подвести такси поближе к ней, но маневрировать было некуда. Движение было уже почти бампер к бамперу. Автомобили, которые врезались в медленно движущуюся полосу, в основном заставляли водителей останавливаться и впускать их. Его единственным вариантом было взять под контроль других водителей и заставить их убраться с дороги. Раффаэле уже собирался это сделать, когда Санто заговорил.

— Вот и корабль, — прогрохотал за его спиной здоровяк, и Раффаэле посмотрел туда, куда он показывал. Он почти сразу заметил пиратский корабль в дальнем конце гавани. Он бросил якорь рядом с огромным круизным судном, которое полностью закрывало шлюп. Он отбрасывал тень на корабль и мешал солнцу проникать внутрь.

«Удобно для бессмертного», — мрачно подумал он. Но это означало, что они, должно быть, взяли весельные лодки на берег, чтобы обыскать материк в поисках Джесс. Он начал искать место, где они могли бы высадиться на берег, когда Заниполо заговорил по телефону.

— Sм, но ему это не понравится… Прекрасно. Я скажу ему. — Напряженный голос Заниполо привлек внимание Раффаэле, когда тот закрыл телефон и сказал: — Люциан и Джулиус сказали, что мы должны ждать местных охотников. Они встретят нас в доках и присоединятся к нам, чтобы разобраться с Васко.

Раффаэле фыркнул, услышав это предложение. — У местных охотников был шанс разобраться с ними, когда мы впервые сообщили о них. Они ничего не сделали. Я не собираюсь рисковать Джесс и позволять… — он замолчал и нахмурился, когда Зани внезапно протянул ему телефон. Он бросил на него быстрый взгляд, как будто это была змея, готовая ужалить, но затем расправил плечи и взял телефон.

В тот момент, когда Люциан начал говорить с Джулиусом, который пробормотал что-то в знак согласия на заднем плане, Раффаэле понял, что взять телефон было ошибкой, которой он боялся.

— Я останусь с ней до прихода Васко и прослежу, чтобы она больше не сбежала.

Джесс остановилась посреди капитанской каюты и, обернувшись, увидела Кристо, который кивнул в ответ на слова Ильдарии, выходя из комнаты. Она смотрела, как он закрыл за собой дверь, а затем перевела взгляд на Ильдарию, наблюдая с безразличием, как расслабленная поза женщины исчезла, и она внезапно подошла к столу в углу. Когда вампирша достала из ящика стола бутылку виски и начала наливать его в стакан, она отвернулась и оглядела комнату. Джесс на самом деле ее не видела. Действительно…

Ну, честно говоря, она не знала, что делает. Как будто ее разум был полон паутины, липкой, липкой паутины, которая мешала думать и затемняла все вокруг нее. Действительно, она чувствовала себя так с тех пор, как сбежала из гостиничного номера. Вот почему она не сразу поняла охранника в посольстве. Почему она не отреагировала быстрее, обнаружив себя в ловушке в такси с Ильдарией и Кристо. Почему она теперь не знала, что делать.

— Вот. Выпей это.

Джесс тупо уставилась на стакан с янтарной жидкостью, внезапно оказавшийся перед ее лицом, и просто отвернулась, пробормотав: — Я не хочу пить.

— Это не для того, чтобы утолить жажду, а чтобы выйти из шокового состояния, — сказала Ильдария голосом, который был странно сухим и нежным одновременно. Встав перед ней, Ильдария взяла ее за руку, чтобы не дать отойти, и поднесла стакан к губам. — Пей, или я заставлю тебя выпить. Ты же знаешь, что я могу.

Джесс на мгновение встретилась взглядом с женщиной, но затем пожала плечами и открыла рот, когда Ильдария наклонила бокал. Огонь сразу же хлынул ей в рот, обжигая язык и десны, так что она сглотнула, чтобы получить от него облегчение. Однако в тот момент, когда жидкость попала ей в горло, у нее перехватило дыхание. Широко раскрыв глаза, Джесс с трудом перевела дыхание и в следующее мгновение обнаружила, что согнулась пополам, сильно кашляя, а Ильдария похлопала ее по спине и удовлетворенно сказала: — Вот и мы. Это уберет паутину.

Когда приступ кашля прекратился, и она снова смогла дышать, Джесс обнаружила, что сидит в ногах кровати. Ильдария сидела рядом с ней, пристально глядя на нее.

— Как ты себя чувствуешь сейчас? — спросила она, когда дыхание Джесс пришло в норму. — Теперь лучше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Похожие книги