Динка встала на задние лапы и вытянулась во весь рост, но до края плато пальцами не достала. Она попыталась уцепиться когтями, но камень вдруг начал крошиться, и ей в морду посыпались мелкие острые осколки, падая вниз с глухим стуком.

Сверху свесился Тирсвад, удерживаясь на плато задними лапами и протягивая передние к Динке. Хоегард подсунул ей голову под хвост и слегка приподнял ее кверху. Ухватившись передними лапами за Тирсвада и отталкиваясь когтями задних лап от стены, Динка вскарабкалась вверх и выбралась на плато, тяжело дыша. Сердце заполошно колотилось в груди. Казалось, что пока она лезла, она наделала столько шума, что все красное племя должно было бы проснуться и сбежаться посмотреть. Но вокруг было тихо, и охранники их по-прежнему не замечали.

Плато оказалось нешироким уступом, от основания которого вверх поднималась глухая отвесная скала. Казалось, что дальше идти было некуда. Но Шторос, присев на задние лапы, оттолкнулся от уступа и уверенно сиганул в сгущающуюся темноту. Тирсвад прыгнул следом за ним. Динка замялась на уступе, спиной чувствуя безопасное тепло, исходящее от Хоегарда.

— Давай, козочка, прыгай, — подбодрил ее Шторос. Он был где-то недалеко, она чувствовала его совсем рядом. Но заставить себя прыгнуть в неизвестность не могла. Пространство под нависшей скалой терялось в чернильной мгле, и разглядеть что-либо было невозможно даже их звериным зрением.

— Прыгай, тут не высоко и поверхность ровная, — позвал ее Тирсвад. И Динка снова неуверенно замялась на краю.

— Давай, они ждут тебя там, — шепнул ей Хоегард. Динка беспомощно оглянувшись на него напоследок, зажмурилась и, оттолкнувшись всеми четырьмя лапами, прыгнула в неизвестность.

Твердая скала оказалась гораздо ближе, чем она думала, и Динка больно ударилась, неудачно приземлившись. Темнота вокруг стояла, хоть глаз выколи, но в нос тут же нащупал запахи Штороса и Тирсвада.

— Отойди, дай дорогу остальным, — Тирсвад потянул ее зубами в сторону, и Динка покорно пошла вслед за ним. За спиной послышался мягкий шорох лап и запахи всех четверых мужчин окружили ее.

— Теперь движемся гуськом строго за мной, — инструктировал Шторос. — Держимся зубами за хвост впереди идущего и шагаем след в след. Здесь есть опасные обрывы и несколько тупиковых поворотов. Важно держаться друг за друга и идти шаг в шаг.

— Ясно?

— Да, — отозвался в голове нестройных хор мужских голосов.

— Тирсвад… — так как голос Штороса звучал в голове, то направление его определить было невозможно, и Динка повернула морду на запах. В стоячем воздухе пещеры, запах ощущался отчетливо и ясно.

— Динка, — у самого ее носа махнула кисточка хвоста, и Динка ухватилась за него зубами.

— Может быть зажечь что-нибудь, чтобы посветлее было? — предложила она.

— Нет, свечение отсюда привлечет внимание охранников. Нам надо улизнуть незаметно, — отмел ее предложение Шторос.

— Динка помаши хвостом повыше, — попросил ее Хоегард. Она махнула хвостом и почувствовала, как на нем бережно сомкнулись его зубы.

— Дайм?

— Угу...

Дальше они двинулись друг за другом в кромешной темноте. Шторос вел уверенно достаточно быстрым шагом. Как он ориентируется в этой темноте оставалось загадкой, но спрашивать его и отвлекать Динка не решилась. Шли молча, осторожно ощупывая пол лапами, прежде чем наступить. Динка насчитала триста шагов, прежде чем вдали показалось размытое пятно света.

— Фух, почти дошли, — объявил Шторос. — Но бдительности не теряем, тут где-то есть еще одна трещина.

Едва он это сказал, как у Динки под правой лапой пол вдруг стал осыпаться. Она взвизгнула и отскочила, выпустив изо рта хвост Тирсвада. Но в том месте, куда она приземлилась, передние лапы нашли опору, а задние провалились в пустоту. Динка изо всех сил впилась когтями в пол, но он неумолимо ускользал из-под лап.

— Дайм! — пискнула она и замолотила в воздухе задними лапами, чувствуя, как холодный ужас охватывает все ее существо.

— Динка! — Дайм в ответ на ее призыв изготовился к прыжку, но был остановлен резким окриком Штороса: — Стой, где стоишь!

И в ту же секунду на ее загривке и меховом воротнике на боковой поверхности шеи сомкнулись две пары челюстей. Тирсвад с Хоегардом слажено втянули ее на твердую землю и сжали с двух сторон между своими большими телами.

— Она в порядке! С нами! — хором ответили Хоегард и Тирсвад. А Динка, дрожа всем телом, прижималась к ним обоим.

— Пора! Время идет, — скомандовал Шторос. — Динка шевелись давай!

— Н-не могу… — простонала Динка, пытаясь встать на ставшие непослушными ноги.

— Ты сможешь! Мы рядом, ничего не бойся, — прошептал Хоегард.

— Хвост, Динка, — напомнил Тирсвад, и она почувствовала, что кисточка на конце его хвоста щекочет ей нос. Она потянулась вперед и ухватилась за его хвост, только не за кончик, а ближе к основанию. Наверное, ему было больно от того, как судорожно она сжала его хвост зубами. Но Тирсвад ничего не сказал, только шагнул вперед, потянув ее за собой следом. Сзади также близко к основанию хвоста ухватил ее Хоегард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варрэн-Лин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже