Кен встал, подошел к окну и проводил глазами машину лейтенанта. Голова болела, а крайне неприятные обстоятельства, какие Адамс хотел использовать в своих политических целях, страшили его. Дело могло повернуться плохо.

Он представил себе возвращение Энн в пустой дом и решил не оставаться бездеятельным в этой квартире. Ему нужно найти адвоката самого высшего класса и передать дело в его руки.

Зазвонил телефон. Кен, подумав, что это может быть что-то важное, снял трубку.

— Это вы, лейтенант? — спросил мужчина глубоким и теплым голосом, по которому Кен тотчас узнал Сэма Дарси.

— Лейтенант вышел. Он сейчас в полиции.

После короткой паузы Дарси спросил:

— Вы можете передать ему одно сообщение?

— Надеюсь, что смогу.

— Ладно, тогда скажите ему, что типа, похожего на Джонни Дормана, видели на судне Такса «Виллой Понт». Мой человек видел его, но не вполне уверен, что это был Джонни.

Кен ликовал.

— Я передам.

— Судно стоит на якоре на реке. Он поймет, где это.

— Хорошо, — ответил Кен и положил трубку.

Он долго думал, потом набрал номер телефона полиции.

— Соедините меня с лейтенантом Адамсом, — попросил он дежурного сержанта.

— Его здесь нет. А кто его спрашивает?

— Он должен сейчас приехать.

— Он уже был и уехал. Кто спрашивает?

Кен положил трубку. А если Дорман покинет судно раньше, чем он уведомит Адамса? Ему надо действовать быстро, если он хочет найти выход из этого невыносимого положения. Он пойдет туда и будет сторожить судно до приезда лейтенанта.

Кен написал Адамсу записку, сообщил, что попытается покараулить Дормана на реке, и умолял Адамса приехать туда как можно скорее. Оставив записку на столе, он надел шляпу и вышел.

Дождь и темнота на улице Давали ему ощущение безопасности. Кен спустился по ступенькам, повернул налево и направился к реке.

<p> <emphasis>Глава 6</emphasis></p>

Прежде чем подняться в свой кабинет, Адамс зашел в комнату дежурного.

— Ничего нового? — спросил он сержанта, который встал при его появлении.

— Ничего. Шеф и капитан Монтли должны сейчас приехать. Холанда еще не нашли. Дункан и несколько наших сотрудников находятся у него в доме, чтобы схватить его, когда он появится. Сержант Донован уже вернулся и ждет шефа.

— Если шеф меня спросит, я буду у себя, — проворчал Адамс. — Больше ничего?

— Ничего для вас интересного. Луи сильно избили. Его нашли минут десять назад на пустыре возле Вест-стрит.

— Что с ним?

— Ватсон считает, что он вряд ли выживет. Его избили профессионалы.

Адамс вспомнил о разговоре с Дарси. Наверно, Луи сообщил Джонни адрес Фей Карсон. Странное совпадение!

— Куда его отвезли? — быстро спросил Адамс.

— В местную больницу. Шестая палата.

— Если шеф меня спросит, скажите ему, что я вернусь через час, — сказал Адамс.

Он повернулся и быстро направился к своей машине.

Через пять минут он был в больнице.

— Манчини безнадежен, — сообщил ему дежурный хирург, когда Адамс спросил, может ли он поговорить с Луи. — Ему разбили череп ударом велосипедной цепи. Жить ему осталось около часа.

— Он в сознании?

— Нет, но может прийти в себя с минуты на минуту. Поднимитесь, если хотите. Мы ничего больше не можем для него сделать.

Луи лежал на кровати, и его страшно изувеченное лицо казалось еще бледнее, чем бинты.

Возле него сидел с недовольной миной инспектор Ватсон. При появлении Адамса он быстро встал, чуть не опрокинув свой стул.

— Он пришел в себя? — спросил Адамс.

— Нет еще. Он пошевелился два или три раза.

Адамс нагнулся над неподвижным телом.

— Луи! Очнитесь! — пролаял он, тряся его за руку.

Луи не шевелился, глаза его были закрыты.

— Очнитесь! — крикнул Адамс, снова тряся его.

— Ему очень плохо, — сказал Ватсон, которому было не по себе. — Не трясите его так, а то он может умереть.

— А вам какое до этого дело? — пролаял Адамс, уничтожающе глядя на своего подчиненного. — Закройте пасть.

Он достал спички, зажег одну и поднес пламя к руке Луи, к неописуемому ужасу Ватсона.

Луи заворчал, пошевелил рукой, открыл глаза и обратил на Адамса невидящий взор.

— Послушай, Луи, ты умираешь. Кто это сделал?

Ватсон механически достал блокнот.

— Где я? — спросил Луи.

— Какая тебе разница? Кто сделал это?

— Я не помню, — сказал Луи, но, увидев, что Адамс снова подносит к руке спичку, ответил:

— Хорошо, я скажу вам!

И он рассказал Адамсу, как решил использовать свои сведения, чтобы сделать Гилду Дорман своей любовницей. Он говорил несколько минут, а Ватсон записывал его слова.

— Ты дал Джонни адрес Фей Карсон? — спросил Адамс.

— Я сказал ему, что она каждый день ходит в «Голубую розу».

— А адреса ее ты не давал?

— Я его не знаю.

— В котором часу ты его видел?

— Около одиннадцати вечера.

— Значит, Такс работает на О’Бриена? — спросил Адамс, чувствуя, что сделал немаловажное открытие.

— Да, О’Бриен уже давно им командует.

Адамс посмотрел на Ватсона.

— Ты хорошо все записал?

— Да, сэр.

— Луи, подпиши это.

Адамс прочитал вслух написанное и заставил его расписаться на каждой странице. Потом он приказал Ватсону тоже подписаться под каждой страницей.

— Я возьму это с собой, — сказал он Ватсону, кладя блокнот в карман. — Пошли! Нечего больше тратить на него время.

Выйдя в коридор, он добавил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги