– Букра, букра! Ноу бакбукра! – громко крикнула Нечитайло. И слово бакбукра – «послезавтра», – разбудило мужчин. Послезавтра было поздно и для них.

Без особого труда из камней и найденной невдалеке невесть откуда взявшейся крепкой коряги соорудили первобытный домкрат. Через час все было готово, и поехали дальше.

Опять долго двигались по однообразной полупустынной местности, вдоль которой ежились редкие островки трав.

А потом с горизонта надвинулась темнота, как нечто неотвратимое. Люди с опаской смотрели на вдруг ставшее зловещим небо. Обрушившиеся потоки воды грозили смыть с лица земли и дорогу, и автобус.

Для этих мест было характерно, что тут все укрупнялось: если жара, то испепеляющая, если дождь, то потоп.

Ливень, похожий на конец света, неожиданно утих.

Нечитайло уснула и проспала весь оставшийся путь, не заметив, как добрались до места.

В большом незнакомом городе с трудом нашла свободное такси. Смуглый общительный таксист без умолку болтал по-французски, и она пожалела, что никогда не изучала этот язык. Время от времени приходилось из вежливости кивать ему в зеркальце.

Снежану держали в холодильнике. Усталый человек в легком костюме из серого полотна, прилично знавший английский, пытливо смотрел прямо в глаза и задавал конкретные вопросы.

– Ваша подруга была медсестрой? Почему она все бросила и уехала из страны? Что связывало ее с мафией?

– С какой мафией?

– А вот это мы выясняем. Нелегальные закупки оружия, наркотики, это вам о чем-то говорит?

Она была убита, сказал чиновник, дежурно изобразив на лице сочувствие, – «по трагической случайности», Лоран арестован, но нити вели куда-то еще, за апельсиновые и фисташковые рощи. В Македонию или в Россию.

Нечитайло ничего полезного не знала, на каждый вопрос растерянно пожимала плечами, и чиновник не скрыл раздражения.

Сильно пахло карболкой, вызывавшей тошноту.

Принесли узелок с вещами: пару красивых платьев и итальянский плащ.

– А деньги?

– Никаких денег не было.

Деньги были. Снежана копила на будущее, мечтая о времени, когда не будет ни в чем нуждаться.

У нее, выросшей в детдоме, явные родные отсутствовали и некому было заняться перевозкой тела, поэтому хоронить решили здесь, на местном кладбище. С непроходящим комком в горле Нечитайло нарисовала карандашом на любезно подсунутом листке бумаги изображение православного креста и щедро заплатила за погребение и памятник. Ждать она не могла, в шесть вечера был автобус обратно.

На обратном пути дул сильный ветер из пустыни, нес горячий сухой воздух с песком. Песок забивал нос, глаза и уши, хрустел на зубах. Она обвязала голову платком. Когда ночью переходили границу, дышать было невозможно даже через платок.

Утром оказались в полосе безветрия. Впереди дрожал застоявшийся зной. Дорогу то и дело перегораживали кучи наметенного за ночь похожего на снег песка. Приходилось объезжать. Глаза, как в прошлую поездку у Снежаны, уставали смотреть. Внезапно в течение нескольких секунд в горячем расплывающемся мареве, как на фотопленке, проявились пальмы и строения, четкие, реальные и смутно что-то напоминающие. Арабы заволновались, удивленно завосклицали: Гхадамес! Гхадамес!

Все зашумели, стали показывать пальцами. Над мутным, выбеленным жарой горизонтом видение растворилось без следа. Как будто и не возникало.

Неожиданно для себя Нечитайло подумала: это связано с ней.

Зентара был в кабинете. Обрадованный, отобрал сумку, усадил. Принес кофе. Внимательно выслушал все до конца. Потом спросил:

– Ты уверена, что они сделают всё, как надо?

Нечитайло пожала плечами.

Он спохватился и с виноватым видом вытащил из ящика стола сложенную вчетверо бумажку.

Она тебе что-то оставила. Извини, что сразу не отдал. Забыл. Замотался…

Впервые он был растерян.

На помятой бумажке было написано четким, красивым почерком: «Переведи мои деньги на детдом. Прости, если что не так. – С.»

А ниже совсем мелко аккуратными столбиками:

«Где-то есть голубой Эль-Файюм…»

Нечитайло пробежала глазами до конца.

– Что-то важное? – поинтересовался Зентара.

– Просьба перевести деньги на детдом.

Она замолчала.

«Мы положим цветы на песок.Друг остался в дали Эль-Файюма.Как нам завтра об этом подумать?Мы положим цветы на песок».

Смоляные брови Зентары приподнялись.

– На детдом? Вот как… Значит, знала что-то заранее.

И была готова.

Нечитайло только кивнула.

Здесь, в кабинете, тоже неуловимо пахло карболкой.

<p>Маковое поле</p>

На стенде висел удивительно красивый календарь. Маки цвели маленькими красными кострами до самого горизонта на фоне голубоватых устойчивых к засухе трав. Матвей остановился, развернулся на каблуках и подошел близко, чтобы получше рассмотреть. Поле манило к себе. Хотелось пройтись по нему. Он стоял и смотрел на него поверх головы мелькавшей перед глазами продавщицы. Наконец та спросила: «Берёте»? И он очнулся, вздрогнув от неожиданности, и буркнул что-то неопределенное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже