На лице мужчины расцвела улыбка, и они вдвоём почувствовали подрагивание струн где-то в груди, словно кто-то на них играл что-то невероятно красивое, что трогало за душу. Неожиданно раздался неприятный скрежет из-под земли, заставивший Генри скривиться и закрыть уши ладонями.

— Видимо мёртвым не нравится, что здесь не происходит никакой драмы. — ухмыльнулся Аластар. — В таком случае не будем их раздражать и пойдём дальше.

По пути они молчали. Аластар смотрел на дорогу впереди, а Генри любовался луной. Миновав ворота кладбища, фамильяр повёл ведьмака вниз по дороге. Вдалеке замерцало что-то тёмное. У Генри захватило дух от вида огромной тёмной лужи, проглатывающей лунный свет уже на поверхности. Повеяло прохладой. У берега Аластар сел на гальку и обхватил колени руками. Генри же дошёл до воды и опустил в неё руку. Сначала казалось, что рука либо почернеет, либо совсем исчезнет в черни, однако ведьмак увидел, как рука коснулась дна и холодных гладких камушков.

— Странно. — прокомментировал Генри, продолжая купать кисть в необычной воде.

Аластар не переставал окидывать взглядом округу и особенно внимательно всматривался в черноту леса, до которого от озера было рукой подать. Озеро было спокойным. Кроме небольшой ряби от ветра его ничто не беспокоило. Генри думал о том, что именно здесь убили нимф. Перерезали им глотки острыми когтями. Зачем?

— Был бы я сейчас в экранизации книги Стивена Кинга4, то вытащив руку из воды, обнаружил бы, что она вся в крови, — улыбаясь, подумал ведьмак, разглядывая свою ладонь. — а потом озеро окрасилось бы в красный, и ко мне поплыли бы трупы нимф. Или же они бы вышли из воды сами, но все голые и с изуродованными телами.

Генри посмотрел на фамильяра и тот ответил ему взглядом. Аластар знал о чём сейчас думает парень и решил отвлечь его.

— Может пойдём домой и я приготовлю что-нибудь? — предложил он. — Или зайдём в бар?

Генри грустно вздохнул, поднимаясь и вытирая мокрую руку о штаны.

— Я бы здесь вечно сидел. — признался он, смотря на озеро на фоне луны.

— Понимаю. — мягко произнёс мужчина. — Но долго здесь быть нельзя, ты же понимаешь?

— Понимаю. — бесцветно отозвался Генри.

Он ещё раз жадно посмотрел на озеро, пытаясь запомнить каждую деталь, как вдруг заметил что-то блестящее в траве почти рядом с лесом. Парень встал на носочки, но это ему не очень-то помогло, поэтому он сделал пару шагов к воде и ещё раз вытянулся.

— Что? — обеспокоенно спросил Аластар, тоже вглядываясь вдаль. — Кого-то увидел?

— Нет. — Генри был сосредоточен на этой странной вещи и не заметил, как его ботинки погрузились в воду. — Ай! — он выпрыгнул обратно на берег, оттряхивая обувь от воды.

Тогда ведьмак решил обойти озеро и уверенным шагом направился вдоль берега. Аластар на секунду застыл в ступоре, но быстро очнулся и рванул следом. Он догнал Генри и схватил за плечо.

— Ты куда собрался?

Взгляд парня был сосредоточен на блеске в траве, и он, не оборачиваясь, ответил:

— Я хочу посмотреть что там. — он указал прямо туда, куда смотрел. — Там что-то блестит.

— Но это слишком близко к лесу. — возразил фамильяр, стараясь не дать Генри пойти дальше.

— Брось, думаешь оборотни сидят за деревьями и ждут, когда кто-нибудь попадётся в их ловушку, купившись на блеск в траве?

— Теперь да. — ещё взволнованней запротестовал Аластар. — Генри!

Но Генри вырвался из его хватки и рысью побежал к цели. Аластар укусил себя за костяшки пальцев, пытаясь успокоиться. В нём бушевал испуг, смешанный с беспокойством и раздражением. Когда Генри уже был на другой стороне озера, мужчина догнал его, чертыхаясь про себя. Парень, словно заворожённый, шёл, смотря на загадочный блеск. Он подошёл совсем близко, и тут с его губ сорвался разочарованный стон.

— Это рельсы! — он обернулся к Аластару с расстроенным лицом. — Они блестели, отражая свет луны. Чувствую себя идиотом. — буркнул он, опуская голову.

— Да ладно, — фамильяр был рад, что Генри осознал глупость своего поступка, но всё же решил его утешить. — зато смотри какие красивые.

Генри кисло посмотрел на мужчину. Рельсы были вполне себе обычными, правда выглядели, как будто их кто-то тщательно начищал перед приходом парня и фамильяра.

— Говорят, по этим рельсам ездит поезд в Ад. — Аластар решил, что интересная история развеселит ведьмака. И точно: Генри воззрился на фамильяра полным любопытства взглядом. — Его видели всего раза два за всё время существования этого мира. Ходят слухи, что что-то стряслось в Аду и пришлось переправлять грешные души таким образом. У этого поезда ровно 10 остановок в каждой части Ада.

— То есть эти рельсы ведут в настоящий Ад? — в голосе Генри был оттенок едва скрываемого страха.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги