— Я бы сама стала вашим фамильяром, — пояснила она после паузы. — В конце концов, лорд Таркер поступил нечестно. — В ее голосе неодобрение соседствовало с восхищением. Видимо, она сама бы сделала также. — Ведьма — огромная редкость. Вы могли бы сами выбрать себе дракона. К вам выстроилась бы целая очередь.
Кош (или Таркер, теперь я их путала) мысленно зарычал. Ему явно не понравилась эта идея.
Леди Аттвуд вздрогнула. Наверное, до нее долетели какие-то флюиды молчаливой агрессии и такого же молчаливого обещания немедленной расправы.
— Вернемся к сути? — предложила она, своевременно меняя тему. — Вы хотели знать, что я делала в вашем кабинете. Я скажу откровенно: пыталась понять, на чьей стороне вы играете.
Я подалась назад и уткнулась спиной в спинку кресла. Таркер остался неподвижным, лишь глаза блеснули опасным огнем.
— Позвольте задать вам встречный вопрос, — вкрадчиво протянул он. — На чьей стороне вы?
Леди Аттвуд чуть поморщилась, но молчать не стала.
— Мне бы хотелось ответить, что на вашей, но я не уверена.
— Тогда чье задание вы выполняете?
Судя по его вытянувшемуся ненадолго лицу, он ожидал услышать любой ответ, но не тот, который последовал.
— Его Высочества принца Чарли — единственного наследника трона и вашего брата.
Я сама едва не рухнула с кресла. Выходит, в игре участвует не только король, но и его сын? Так-так, неожиданно…
— Я весь во внимании, — после паузы сказал Таркер.
Леди Аттвуд сделала новую затяжку. В ее исполнении это выглядело сексуально, и даже запах табака меня не раздражал, как обычно.
— Думаю, вы уже знаете, что Его Величество Уильям, ваш отец, на самом деле не так сильно желает мира, как говорит об этом.
Таркер сжал челюсть, его цепкий взгляд не сходил с лица леди Аттвуд. Она продолжила:
— Думаю, Его Величество пойдет на многое, чтобы заново развести огонь вражды между нашими расами, — Она кивнула мне, словно извиняясь. Я рассеянно махнула рукой, мол, не стоит. — Но Его Высочество хочет остановить безумие отца. Я ему помогаю.
Она закончила это так буднично, что я невольно подзависла, ожидая пафосной концовки. Ее не последовало.
Что же получается, Таркеру нужно выбрать кого-то одного: отца или единокровного брата. Что за индийские страсти, черт возьми?! Я слонов с танцами, вообще-то, не заказывала.
— И насколько же Его Высочество вам доверяет?
Таркер спросил ровно, но я уловила его беспокойство.
Леди Аттвуд чуть помедлила, выдыхая белый дым.
— Настолько, что тайно обвенчался со мной в церкви.
У меня отвисла челюсть. Вот эта женщина, сидящая передо мной, все это время прикидывалась дурочкой? Если я правильно поняла, она сейчас разыгрывает козыри, пусть и рискуя собственной шкурой. В конце концов, на кону стоит ее… карьера. Ведь можно считать статус жены принца и будущего короля карьерой?
— Звучит весьма интригующе, — сдержанно ответил Таркер.
Он явно что-то лихорадочно прикидывал. Я бы многое отдала, чтобы узнать, что именно. До меня не доносились отголоски его мыслей, а Кош, зараза, молчал. То ли спал, то ли переживал стресс, кто его разберет.
— Вы могли бы услышать еще несколько интересных вещей, но не из моих уст.
— Занятно.
Леди Аттвуд вздохнула. Вторая сигарета подходила к концу.
— То, что я успела разузнать о вас, дает надежду на сотрудничество. Мы можем быть полезны друг другу. — Ее взгляд переместился на меня. — Особенно в свете последних событий.
Я ощутила себя ценным товаром на рынке и гневно фыркнула. Леди Аттвуд поспешно отвернулась. На ее лице промелькнула досада. Кажется, она пожалела, что сказала все настолько откровенно.
— Я не могу верить вам на слово, — медленно проговорил Таркер. — Мне нужна магическая клятва.
Леди Аттвуд кивнула.
— Понимаю.
Дальше последовали какие-то магические манипуляции, детали которых проскользнули мимо меня, но суть я уловила. Леди Аттвуд клялась, что говорила правду и уверяла, что ее предложение не ловушка.
— Лучше если вы увидитесь с Чарльзом сегодня, — заметила она после всего этого. — Времени с каждым днем все меньше. Драконы тоже волнуются. Лэрд ведет себя странно. Создается ощущение, что мир не нужен и ему.
Я вцепилась в собственную юбку, нервно разглаживая ткань. Неужели мои опасения оказались реальностью? Мне вовсе не улыбается стать свидетелем войны между людьми и драконами! Тем более что я не определилась с тем, к какому миру принадлежу.
— Власть лэрда не безгранична, — проговорил Таркер.
Леди Аттвуд искоса взглянула на него, что-то обдумывая, а затем усмехнулась.
— Так вот зачем вам ведьма… — протянула она. — Что ж, это может сработать, хоть и довольно рискованно. Лэрд все еще силен.
— А можно не говорить загадками? — возмутилась я.
Леди Аттвуд отвлеклась от изучения лица Таркера (подозреваю, она снова оценивала его магический потенциал) и хмыкнула:
— Она не знает, верно?
— Нет.
— Вообще-то, я тоже здесь присутствую, — напомнила я. — Можно не говорить обо мне в третьем лице?
— Простите, — повинилась леди Аттвуд, но не особо искренне. — Это было ужасно нетактично.
Она покончила с сигаретой и спрятала портсигар.