Мэгги решила положиться на Ласло, хотя и испытывала смешанные чувства. Однако демон, по-видимому, знал, как обращаться с себе подобными, и она прекрасно понимала, что ему не меньше них с Комком хочется поскорее отправиться на север. Песчинки в часах заканчивались, и демону необходимо было срочно вернуть себе сердце. А без Мэгги он не мог получить его обратно…

Стеклянные двери распахнулись, и Дрейкфорды с демонами вошли внутрь. Они прошли по коридору мимо помещений для корреспонденции, мимо комнат, забитых каким-то хламом и баками для раздельного сбора мусора, и, наконец, приблизились к двойным дверям, за которыми располагалось просторное помещение со множеством кабинок.

Дрейкфорды во все глаза разглядывали эту фантастическую картину. Здесь были приземистые бесенята в форме курьеров, демоны, похожие на птиц, демоны, похожие на животных, жуткие чешуйчатые твари с головами гиббонов. Какое-то существо, приблизительно напоминавшее летучую мышь, одетую в вельветовые штаны, склонилось над ксероксом, почесывая ногу. Пока Ослюк и Трок вели своих пленников через зал, по зданию распространилась новость о появлении людей.

Гул разговоров и стук клавиш стихли; демоны спешили к центральному проходу, чтобы посмотреть на пришельцев. Мэгги увидела какую-то женщину лет пятидесяти или шестидесяти с очками на носу, нагруженную папками, – но, когда «женщина» вышла из-за кабинки, оказалось, что у нее не было ног, а из нижней части тела росло множество толстых синих щупалец. Она заговорила монотонным голосом, в котором, тем не менее, угадывался ужас.

– О. Боже. Мой.

Ласло обернулся.

– Мисс Шпигель! Как поживаете? Дрейкфорды, это моя ассистентка, Фрейкка Шпигель.

– Бывшая ассистентка, – поправила его женщина. – Вы сказали – Дрейкфорды? То есть это ваши проклятые?

– Совершенно верно, – кивнул Ласло. – Я решил, что пора им посмотреть наш офис.

Комок помахал секретарше и представился.

Мисс Шпигель слабо кивнула, глядя на людей с плохо скрываемым отвращением. Мэгги подумала, что наглости ей не занимать – с такими-то отростками вместо ног!

– ЛАСЛО! – раздался чей-то голос.

За голосом последовали поспешные шаги. За спиной Ослюка появилось самое удивительное существо, какое только можно было себе представить. Это был довольно полный гуманоид в лавандовой рубашке, нарядном костюме и пенсне, красовавшемся на длиннющей морде с пастью, усаженной острыми, как иглы, зубами. Круглые черные глазки радостно сверкали, пасть приоткрылась – Мэгги решила, что это улыбка.

Существо буквально врезалось в Ласло и начало его тискать. Демон безуспешно пытался высвободиться из бурных объятий диковинной акулы.

Этот пронзительный голос был слишком хорошо знаком Дрейкфордам.

– ОНИ НАДЕЛИ НА ТЕБЯ НАРУЧНИКИ!

– Ничего, – бормотал Ласло, пятясь и уворачиваясь, чтобы Кларенс не видел его скованных рук. – Правда, Кларенс, все нормально.

Кларенс развернулся на каблуках и набросился на Трока и Ослюка.

– СКОТЫ!

– Вали отсюда, жирдяй, – прорычал Ослюк. – Нас ждет его демоническое превосходительство.

– Минуточку, – вмешался Ласло. – Кларенс, поручаю тебе Дрейкфордов. Они должны чувствовать себя как дома.

Кларенс даже взвизгнул от счастья и чуть не расшвырял охранников, чтобы добраться до Мэгги и Комка. Схватив их за руки, он объявил, что он В ВОСТОРГЕ, и спросил, не желают ли люди выпить сидра или горячего шоколада.

Мэгги сказала, что они с удовольствием попьют шоколада, и Кларенс увлек их за собой в комнату отдыха, где находилась небольшая раковина, кухонный стол и несколько торговых автоматов. За столом сидел только один сотрудник – демон величественного вида с головой мандрила. Он читал «Экономист» и пил чай. Услышав восторженные вопли Кларенса, демон поднял голову, оглядел людей и бесшумно выскользнул за дверь.

Кларенс начал копаться в кухонном шкафу.

– Поверить не могу, наконец-то я встретился с вами. Понимаете, мне и так уже казалось, что я вас знаю, и вдруг – ОПЛЯ! – и вы здесь! Ничего себе дела!

– Э-э… а можно нам присесть? – спросила Мэгги.

– ДА! Что же это со мной, а ведь я работаю в ресторане, встречаю гостей.

Мэгги выбрала столик у торговых автоматов.

– Вы имеете в виду, работали до того, как вас приняли в Общество?

– О нет, – ответил Кларенс из недр буфета. – Я служу здесь уже не помню сколько сотен лет. Просто подрабатываю немного в «Олив Гарден»[79]. Ну, знаете, чтоб на хлеб с маслом хватало.

– Как интересно, – рассеянно пробормотала Мэгги и взглянула на часы, которые висели над схемой эвакуации. Рядом со схемой к доске объявлений было приколото «СРОЧНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ» о нарушении этикета комнаты отдыха. По-видимому, кто-то лазал в контейнеры с чужими обедами, и сотрудники не собирались это терпеть. Сделанная от руки приписка сообщала, что вором был некто по имени Тодд.

Комок прикоснулся к руке Мэгги.

– Как ты думаешь, долго нам добираться до дома?

– Часа три или четыре.

Кларенс тем временем продолжал поиски в другом шкафу.

– Сидр или какао?

– Что проще готовить, – сказала Мэгги.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сверхъестественное фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже