Пока Кларенс ковырялся в телефоне, Ласло расхаживал взад-вперед по террасе. Заглянув в окно, он увидел, что Дрейкфорды уже доели свою рыбу и телятину и, удобно устроившись на диване, пожирают его картошку. Он невольно рассмеялся. Восемь часов назад они метались по подземному «Смертельному Лабиринту»[46] в поисках выхода, а сейчас таскают из чужой тарелки картофель фри. Да, психика у них эластичная. На минуту он почти почувствовал вину за то, что планировал сделать с ними…
Но минута быстро прошла.
Кларенс ожил:
– Чтоб мне провалиться на этом самом месте…
Ласло перестал расхаживать.
– Что-нибудь нашел?
– Много чего. Все плохо.
– И что это значит?
– Значит, что тебе нельзя и на милю подходить к этой дамочке! – заквакал Кларенс. – Твоя синьора – настоящий криминальный авторитет, Ласло. Она ко всему успела руку приложить! Контрабанда. Торговля душами. Заказные убийства… Здесь говорится, что ее подозревают в причастности к исчезновению нескольких высокопоставленных чиновников и даже членов Дэмадуна, представителей высшей знати!
Ласло хмыкнул.
– Так написано в твоем СЗД?
– Да!
– Значит, это полная чушь.
– Почему?
– Если бы все это было правдой, Иерархия давно прикрыла бы эту лавочку, вот почему.
– Возможно, – неуверенно пробормотал Кларенс.
Ласло покосился на свой телефон.
– Ты не согласен?
– Ты рассуждаешь логично, но с другой стороны, они могли решить, что с ней не стоит связываться. Ты хоть знаешь, сколько ей лет?
– Не меньше пяти тысяч.
– Точно! – пискнул Кларенс. – Выходит, она одна из старейших демонов на земле. Это страшная женщина, Ласло! Почти такая же могущественная, как твой отец! Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься иметь с ней никаких дел.
– К сожалению, не могу.
–
– Потому что мне нужно от нее кое-что, Кларенс.
– Что тебе такого может быть нужно, что ты готов рисковать жизнью ради этого?
Ласло кратко рассказал Кларенсу о материалах для снятия Проклятия Дрейкфордов и о волшебной кастрюле, которую они раздобыли в Центральном парке – лишь для того, чтобы пернатые уроды превратили ее в блин в Лихтенштейне.
– Не расстраивайся; этот горшок все равно был бесполезен для ваших целей, – утешил его Кларенс.
Ласло облокотился о перила и выбросил окурок вниз.
– Бесполезен? Как бесполезен?
– Это предмет класса B – «Магическая Антикварная Вещь». Он немногим лучше «Побрякушки с Лотка Коробейника».
– И что?
– Ну-у, – протянул Кларенс, – всем известно, что для каких-либо операций с проклятиями требуется предмет по меньшей мере класса D.
– Всем известно? – воскликнул Ласло. – Откуда известно? Почему я этого не знаю?
– Страница тридцать шесть руководства «Нормы и Правила».
Ласло достал вторую сигарету и щелкнул зажигалкой.
– Дай догадаюсь. Еще одна книга, которую мне выдали при поступлении на работу?
– Да. У нее обложка цвета бычьей крови, и запах от нее, как на скотобойне.
Закрыв глаза, Ласло смутно припомнил, как выбросил какую-то вонючую книжонку в мусорный бак после того, как улизнул с работы, чтобы посмотреть, как Джек Демпси колошматит Жоржа Карпантье в Джерси-Сити[47]. У француза не было ни малейшего шанса.
– Ладно, плевать, – сказал он. – Там есть адрес этой синьоры?
Кларенс втянул воздух сквозь зубы.
– Ласло…
– Есть там адрес или нет?
После многочисленных предупреждений Кларенс очень неохотно сообщил, как связаться с демонессой. Процесс был таким сложным, что Ласло едва не рассмеялся, но постарался запомнить всю эту нелепицу как следует, потом спросил коллегу, не слышал ли он что-нибудь о наемниках Андровора.
– Ничего, – ответил Кларенс. – Ни звука.
– А что насчет этой тетки с головой сома? Она есть в твоем справочнике?
Кларенс закашлялся.
– Ласло, я не могу больше находиться в туалете. Этот запах…
– Возьми себя в руки и потерпи еще немного.
– Я наполовину акула-гоблин. У меня огромный и очень чувствительный нос.
– Хоть одним глазком взгляни, – умолял Ласло. – Ну же, дружище, ты же знаешь, что я бы сделал ради тебя то же самое.
После слова «дружище» у Кларенса открылось второе дыхание.
– Хорошо. Посмотрим, может быть, мне удастся расположить статьи о демонах по виду их головы.
– Вот это другое дело, – подбодрил его Ласло, следя взглядом за колечком дыма. В чем он действительно сейчас нуждался, так это в коктейле. Коктейль и Хельга. Прекрасная, но недоступная Хельга…
– Извини, – заговорил Кларенс. – Есть демон с головой панцирной щуки, который живет в Парагвае, а в Восточно-Китайском море обитает много духов с головами карпов, но сома я не вижу. Ты уверен, что это был не морской окунь? Одна дама с головой морского окуня работает в штаб-квартире «Гугла» в Маунтин-Вью.
– Забудь, – сказал Ласло. – Спасибо за помощь. Мне надо бежать.
– БУДЬ ОСТОРОЖЕН, ЛАС…!
Ласло нажал на красную кнопку и, облокотившись о перила террасы, докурил сигарету. Дрейкфорды в гостиной прикончили его картошку и свернулись на диване. У Комка был такой вид, словно он мог вырубиться в любую минуту.