— Дешевле, чем за домашнее платье, но в зависимости от сложности работы. — сказал эльф сквозь зубы.

Я картинно всплеснула руками

— И что, никаких скидок?

— Только при большом заказе. Вот если, к примеру заказ для молодой жены –

весь гардероб, шторы и постельное бельё — то скидка будет процентов двадцать, а если это знатный дом и я буду единственным поставщиком, то до тридцати процентов..

— Просто прекрасно. Мне подойдёт комплект как для молодой жены. Я — ведьма Марцелла, хозяйка Портального Дома. Задаток могу оставить сразу. Десять монет Вас устроит? Да, и мой дом достаточно известен для максимальной скидки? Эльф изменился в лице. Кланяясь как китайский болванчик и рассыпаясь в извинениях, он был согласен уже практически на всё.

— Жду Вас завтра к восьми утра. Не опаздывайте. А то я могу окончательно обидеться на Вас, у меня почти закончились платья, и сделаю заказ в другом месте, где портной будет более общителен.

— Разумеется, я и мои подмастерья будем на месте к этому времени. Простите, лорд Форос. Вас можно поздравить с помолвкой?

— Нет, ответили мы испуганно и практически синхронно. Стоило нам выйти за ворота, как Джеймс спросил, куда я ещё хотела бы отправиться. Было все же неудобно, что я так нахально использую его время.

— Хотелось бы посмотреть ткани. Но боюсь, что и так вас обременяю своими хлопотами сверх всякой меры.

— Не беспокойтесь. Во-первых, мне совершенно искренне приятно ваше общество, а во-вторых, Вы забываете, я состою на королевской службе. И моё задание от Короля на данный момент — познакомить вас со столицей, и сделать Ваше пребывание тут максимально удобным.

— Тогда я, пожалуй, действительно не буду беспокоиться. И мне тоже очень приятно находиться в вашей компании.

— Спасибо.

— Давайте отправимся на рынок. Рынок находился тут же неподалёку. Он представлял собой большую мощёную брусчаткой площадь. По ней сновали люди, гномы и представители других, пока плохо опознаваемых мной, рас. Все суетились. Торговцы расхваливали товар на все лады. Приятно пахло специями, кое-где пробивалась нотка фруктовых ароматов. То тут, то там уличные мальчишки предлагали свои нехитрые услуги — донести покупки, почистить ботинки, смахнуть пыль с лошадей. Аккуратные массивные прилавки, ряды торговцев, торгующих с рук — всё смешивалось между собой — яркое, шумное нарядное. Были пешие покупатели, были и всадники, но их было меньше. Пёстрое многообразие цветов, красок, ароматов, рас. Потрясающие ощущения восточного базара. Гомон голосов, выкрики отдельных торговцев. Я пыталась соотнести цены на товары, представленные на рынке с ценой килограмма муки, весом золотой монеты. Тщетно. Лишь запутывалась в ценах все больше. Мы оставили лошадей на коновязи и прошли в крытые ряды, там были представлены дорогие товары. Посуда, как оказалось, стоила относительно дёшево, если сравнивать с земными ценами. А вот ткани стоили безумно дорого. Цены за рулон материи соотносились с ценой за некрупную упряжную лошадь. В моем понимании, это было немыслимо, и я решила, что гораздо проще будет купить ткань на Земле. Да и суеты будет меньше, смогу выбрать то, что мне нравится и действительно нужно. На рынке были куплены лишь некоторые из незамысловатых продуктов. Немного, столько чтобы влезло в седельные сумки. И заказан в посудной лавке небольшой сервиз. Людей в доме прибавилось — нужно было позаботиться о посуде. Лавочник пообещал доставить сервиз в целости и сохранности сегодня же вечером.

— Лорд Форос, стоит возвращаться домой. Я не могу больше ничего покупать. У меня глаза разбегаются и обратно сбежаться уже не могут.

— Я впервые вижу женщину, которой не нравится ходить по рынку. Мы тут пробыли без малого час. Вы уверены…

— Однозначно. Тем более, вечером придёт новая кухарка с племянником. Мне надо их разместить. И я хотела бы показать Вам дверь в Империю. Мне самой очень любопытно пройтись по миру, который она открывает.

— Жаль. Я планировал показать Вам ту часть рынка, где продают рабов.

— Брр. Меня слегка передернуло. Да и очарование этого пёстрого рыночного карнавала несколько померкло. Все же для меня это было слишком.

— Но с куда большим интересом я составлю вам компанию для вылазки в Империю.

Во дворе дома нас встретил Маг. На пороге стояли Марфа с Тимофеем и ждали меня. Я открыла дверь и пропустила всех в дом. Кухарка с племенником пришли в полнейший восторг от своей комнаты. А швейная машинка была дивом-дивным. Маг пообещал Марфе, что научит на ней шить. Мне же он посоветовал поговорить с домом, чтобы Марфа и Тимофей могли попадать в дом со стороны Королевства и без меня в любое время. Пока попасть в дом могла только я, Маг и любой по моему приглашению. Мне это удалось.

-Хозяйка, а Вы видели уже корову в таверне? Мы вот только оттуда. Большая! Красивая такая! Не иначе — заморская. И вымя, что бочонок. Никогда даже близко такого не видывала. Вот бы узнать какое у ней молочко.

— Марфа, это наша корова. Вы умеете доить?

— Такая шикарная и наша? Неужто мне доить её доверите? А во что ее доить-то?

— Я как-то не подумала. Возьмите кастрюлю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ведьмино счастье

Похожие книги