видно, из царских конюшен. Мысли Булат-бека о веревке мгновенно испарились...

Бек упивался почетом. Посольский поезд остановился вблизи Красного

крыльца. Под приветственные возгласы низших чинов в "чистом платье" проследовал

он, рядом с красноволосым Рустам-беком, в Золотую, подписную, палату. Пожаловал

их царь большой встречей, на лестнице и в переходах блистали золотым нарядом

приказные люди и гости. Не пропуская ни одного знака внимания, зорко следил

Булат-бек за ковчежцем, который словно плыл по расписным сеням, высоко поднятый

смуглолицыми мазандеранцами.

Впрочем, не менее зорко встретили ковчежец бояре и окольничие, готовые

скинуть золотые шубы и горлатные шапки, чтобы налегке броситься к басурманскому

сундуку и тотчас освободить великую святыню. Но чин и обряд удерживали их на

скамьях, и лишь из-под седых, и как пламя рыжих, и как смоль черных бровей

сыпались искры нетерпения.

Боярская дума ставила новую веху на пути Московии к Ирану. Сознавали это

стольники: стоящий справа от трона князь Иван Одоевский впервые примирительно

взирал на кизилбашей, а князь Матвей Прозоровский впервые доброжелательно слушал

послов Персиды. Слева от трона князь Семен Прозоровский впервые одобрил привычку

иранцев красить волосы красной краской, а князь Михаил Гагарин не поморщился при

виде их оранжевых ногтей.

Царь Михаил Федорович милостиво, вздымая скипетр, а патриарх Филарет

беззлобно, опираясь на белый посох, взирали на послов. В знак расположения к

шаху Аббасу царь был в наряде "Большия казны", а патриарх облачился в бархатную

зеленую мантию с "высокими травами и с золотыми и серебряными источниками", как

бы подчеркивающую мягкость приема персиян.

Почтительно наклонив тюрбан, Булат-бек в витиеватых выражениях высказал

тысячу и одно пожелание властелина персидских и ширванских земель. Закончив

обряд поклона, бек подал условный знак.

Выступили вперед шесть мазандеранцев и передали ковчежец Рустам-беку.

Залюбовались бояре, восхитились окольничие.

Ковчежец горел вправленными в него в Исфахане рубинами, красными

яхонтами, бирюзой. Шах не пожалел редкостных камней, поражающих величиной и

приковывающих взоры. На это и рассчитывал "лев Ирана", как опытный охотник

ослепительным сверканием отвлекая орла Русии от долин Грузии, которые собирался

вскоре покорить огнем и мечом.

Воцарилось молчание, подчеркивающее торжественность и величие минуты,

перенесшей бояр через шестнадцать столетий и двадцать четыре года к подножию

горы Голгофы.

Неподвижно, с лицом непроницаемым, сидел Филарет, лишь едва вздрагивала

лежащая на посохе рука, почему и знали бояре, что обдумывает патриарх какую-то

осенившую его догадку.

Настроение патриарха Рустам-бек истолковал как поворот каравана судьбы в

сторону, угодную Ирану. Стремясь сладостью речи прикрыть лукавство, бек приложил

руку ко лбу и сердцу.

- Шах-ин-шах, величество Ирана, повелитель персиян шах Аббас прислал

тебе, великому святителю, золотой ковчежец, а в нем, как в сосуде мира, великого

и преславного Иисуса Христа хитон.

Неторопливо поднялся Филарет, протянул руки и принял ковчежец. Одеяние

патриарха в сочетании со статностью полководца и суровостью монаха представляли

величие не только церкови, но и государства. И царь облегченно вздохнул, ибо был

утомлен туманом, обволакивавшим Золотую палату.

Благоговейно приняв ковчежец, патриарх не выразил благодарности, а как бы

печалясь раньше всего о шахе Аббасе, спросил о его благоденствии.

Полилась слащавая, льстивая речь: "По милости аллаха властелин персидских

и ширванских земель на троне - как звезда на небе, блеск его постоянен и вечен;

так же как вечен и постоянен блеск великого брата шаха Аббаса, царя Русии. И

нездоровым не может быть шах Аббас, ибо от любви к царю Русии оживляется душа,

от любви к царю Русии исцеляется сердце..."

Князь Одоевский ухмыльнулся и шепнул боярину Пушкину:

- Море можно исчерпать ложкой, но не лесть перса.

- По наказу шаха глаголет, - невозмутимо ответил боярин. - Посол - что

мех: что в него вложишь, то и несет.

Филарет передал ковчежец крестовым дьякам и вновь опустился на патриарший

трон, словно слился с ним. Царь же, будто направляемый незримой рукой патриарха,

слегка подался вперед и послов вниманием пожаловал.

Бесшумно, как два леопарда, затянутые в парчу, приблизились к царю беки.

Придерживая скипетр левой рукой, царь правой коснулся головы Булат-бека, а затем

Рустам-бека. К целованию же руки не допустил - как мусульман, чем, впрочем,

неудовольствия их не вызвал.

Чуть склонился двуглавый орел, венчающий скипетр, и думные дворяне

установили дубовую скамью прямо против трона.

Справив поклоны и посидев немного, беки передали волю шаха Аббаса. Булат-

бек сказал:

- "Я, Аббас, шах персидский, иранский и ширазский, хочу быть с тобою,

великим царем Иисусова закона, братом моим, в дружбе и любви больше в трижды три

раза, чем с прежними царями Московии. Печаль благородных - это забота о двух

царствах! Необъятная дружба и взаимная любовь Ирана и Русии да пройдут одной

дорогой процветания к роднику могущества".

А Рустам-бек, приложив руку к тюрбану, добавил:

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги