Д ж о р д ж. На Новию. И отправит, но он мошенник. Он поставит условие. В конце концов, конечно, соглашусь на любые условия, лишь бы улететь туда.
Д ж и м м и. Молчи. Кто-то идет.
Л и л и а н. Я так и знала, Джордж, что уйдешь от меня.
Д ж о р д ж. Я к другу пошел. Постой, я объясню, Ли.
Д ж и м м и. Твоя?
Д ж о р д ж. Как тебе сказать…
Д ж и м м и. Ну, ты даешь! Одна в приюте, другая здесь.
Д ж о р д ж. Дело в том, я неосторожно пообещал, что поеду к ней на ферму.
Д ж и м м и. У нее собственная ферма?
Д ж о р д ж. Да. Лилиан единственная наследница. Очень богата, но такое же несчастное существо, как ты и я, только еще несчастнее. Если не выйдет замуж, она сойдет с ума.
Д ж и м м и. Что же мешает ей? Она вполне!..
Д ж о р д ж. Серьезно, Джимми?
Д ж и м м и. В таких делах не шучу. Познакомь нас.
Д ж о р д ж. Обещай, что отнесешься к этой девушке бережно, и я улечу с чистой совестью.
Д ж и м м и. Ладно, что-нибудь придумаем. Будьте добры, мисс, подойдите. Идите сюда, не бойтесь, поговорим.
Взгляните на меня, мисс. Я тоже кое-что значу.
Л и л и а н. О чем хотите поговорить со мной, сэр?
Д ж и м м и. Лучше, если мы определим тему наедине.
Л и л и а н. Согласен, Джордж, чтобы мы с ним уединились?
Д ж о р д ж. Я не знаю, Ли.
Л и л и а н. Не выкручивайся! Бросаешь меня?
Д ж о р д ж. Я улетаю. Поверь, пожалуйста, я улетаю ради такого дела… Это такое дело, ради которого не жалко жизнь отдать. Возможно, я могу спасти и себя, и тебя, и Джимми, вернее, ваших будущих детей. Если удастся, я вообще всех нас спасу.
Д ж и м м и. Послушайте, Ли. Пока он спасает человечество, мы могли бы пойти выпить по стаканчику. Я ничуть не хуже Джорджа. Или не нравлюсь вам?
Л и л и а н. Отчего же?
Д ж и м м и. Я бы так сказал: вы мне весьма нравитесь.
Л и л и а н. Вы решились бы заняться фермерством?
Д ж и м м и. Это вряд ли. Но… У вас большая ферма?
Л и л и а н. Гигантская. Самая большая на Юге.
Д ж и м м и. Значит, на ее территории можно вполне построить небольшое металлургическое предприятие.
Л и л и а н. А почему бы и нет?
Д ж и м м и. Ваши родители согласятся?
Л и л и а н. Все решает вопрос моего замужества.
Д ж и м м и. Сделка состоялась! Чем недовольны?
Л и л и а н. Джордж! Возьми меня с собой.
Д ж о р д ж. Не могу, Ли.
Д ж и м м и. Мне это не нравится, мисс.
Л и л и а н. Что делать, сэр! Он очень милый. Я уже привыкла к нему. Он единственный, кто не взял у меня денег.
Д ж и м м и. У этого парня не все дома.
Д ж о р д ж
Д ж и м м и. Я же сказал тебе: его не было в моих лентах.
Д ж о р д ж. Но ты мог почитать учебник.
Д ж и м м и. Смеешься, что ли? Неужели, по-твоему, я могу почитать и запомнить достаточно, чтобы сравняться с теми, кто действительно знает? Видите, мисс, он полоумный.
Д ж о р д ж. Я не люблю этого слова, Джимми. Я нормальный.
Д ж и м м и. Ты всегда был полоумный.
Д ж о р д ж. Если я полоумный, тогда ты полный дурак.
Д ж и м м и. Извинись, Джордж.
Д ж о р д ж. Ты кретин. Это написано на твоем лице.
П о л и ц е й с к и й. Довольно. Хватит.
Д ж и м м и. Он из сумасшедшего дома, сэр!
Б а л а я н. Одну минуту, сержант. Что тут происходит?
П о л и ц е й с к и й. Эти двое нарушили порядок.
Б а л а я н. Что ж, всю ответственность я возьму на себя. Это мой гость.
П о л и ц е й с к и й
Л и л и а н. Не троньте его! Не прикасайтесь!
П о л и ц е й с к и й. Мисс, я вас хорошо и давно знаю. Вы не имеете никакого отношения к этому парню.
Л и л и а н. Ошибаетесь! Имею! Это мой жених! Прости меня, Джордж. Это мой муж. Не троньте его! Это владелец металлургического предприятия, построенного на моей ферме.
Б а л а я н. Ладно, сержант, вы свободны.
Д ж о р д ж. Спасибо, сэр, но ведь я не ваш гость.