— Как ужасно…

Дверь резко распахнулась. Высокий массивный темнокожий мужчина вошел в комнату, сразу сжавшуюся при его появлении. От него веяло силой, уверенностью, властностью.

Девушки прижались к стенам. Он обвел их жестким взглядом. Его раскосые экзотические глаза остановились на Леа. Полные, четко очерченные губы дрогнули в подобии ухмылки. Леа поежилась.

— Все вы сейчас пойдете со мной.

Этот глубокий голос показался Леа знакомым.

Девушки залепетали, но в помещение вошли стражи в красном. Их буквально выгнали в коридор, напуганных, дрожащих.

По бесконечным переходам рабынь, словно стадо животных, гнали щелчками кнутов.

Леа заметила, как мелькнули купальни и удивительно зеленые сады, а также небольшая площадь с невольниками, привязанным к столбам.

Их завели в огромный зал. Посреди был бассейн, вокруг расположились маленькие ванны, встроенные на уровне пола, от которых поднимался пар.

Всем приказали сбросить одежды и отмыть свои тела от грязи и пота.

Леа шагнула к ближайшей ванне. Ей никогда еще не приходилось раздеваться при посторонних, но сейчас стыд был неуместным. Страх преобладал над всеми остальными эмоциями. Она медленно избавилась от платья и поспешила сесть в воду.

Темнокожий мужчина, командующий в купальнях, не отводил от нее взгляд. Что ему нужно?

Он медленно подходил к ней, по пути отдавая резкие короткие приказы. Леа опустила глаза в надежде, что он пройдет мимо. Но он остановился прямо над ней, рассматривая ее тело сквозь воду. Она прикрылась руками.

— Ты одной из первых пойдешь сегодня к господину, — произнес он низким бархатным голосом.

— К кому?

— Властелину этих земель.

— Зачем?

— Он набирает себе наложниц в надежде зачать сына.

Леа подняла испуганные глаза. Мужчина улыбался. Его широкая рельефная безволосая грудь блестела, на поясе висел массивный золотой пояс, инкрустированный драгоценными камнями. Свободные белоснежные штаны были заправлены в мягкие кожаные сапоги.

— Ваш правитель хочет сына?

— Твой правитель. Ты теперь принадлежишь ему.

— Неужели ему мало сыновей?

— Согласно древнему предсказанию, его сын унаследует власть и станет одним из величайших правителей Земли песка и крови.

— Он не уверен, какой именно из его сыновей станет его приемником?

— За столетия у моего властелина не родилось ни одного сына.

Леа моргнула. Значит, этот деспот отчаянно пытается произвести на свет наследника и именно поэтому она и другие девушки были доставлены сюда?

Ей стало страшно. Сейчас их моют и приводят в достойный повелителя вид только для того, чтобы он воспользовался ими в попытке зачать ребенка мужского пола? Не так она видела потерю своей девственности.

Темнокожий мужчина улыбнулся шире, обнажив белоснежные зубы.

— Ты понравишься ему. Он будет доволен. Даже если твое чрево останется пустым.

Марун рассматривал стройную светловолосую девушку, стоявшую возле стола и изучавшую его книги.

Когда к нему пришли гости, он кормил волов и домашнюю птицу. Сарай стоял в отдалении от его хижины, зато был спрятан от ветра в небольшом углублении в скале. Аргус нашел его, чтобы познакомить с Кирой. Он оставил девушку в доме, а сам отправился на поиски Маруна.

Они вошли в дом неслышно, как ходили все Охранники. Глава клана имел возможность изучить будущую великую Провидицу, не привлекая ее внимания.

Прямая спина, гордая посадка головы, строгое, красивое лицо. Она словно источала внутреннюю силу, хотя по ее хрупкой фигурке этого не скажешь. Слишком тоненькие косточки, слишком женственные локоны и мягкий изгиб губ никогда не выдадут в ней воина. И это прекрасная маскировка, подумал старик.

Внезапно девушка резко склонилась к книге, потом схватила ее и поднесла ближе к глазам, словно не веря им.

— Да, милая, наш клан очень серьезно относится к выполнению своих обязанностей, — проскрипел старик севшим от времени голосом, потерявшим мелодичность и глубину. Он знал, что нашла Кира, что ее так взволновало.

— Вы — Марун? — она резко обернулась, не выпуская книги из рук.

— Да, дитя.

— Здесь сказано, что за отказ выполнять договор следует смерть.

— Книги не врут.

— То есть, сейчас Аргус в безвыходном положении? И выбора у него нет?

— Нет, детка. Смерть я не считаю хорошей идеей, потому и не думаю, что этот вариант стоит рассматривать всерьез, — старик слегка улыбнулся, заметив, как она вздрогнула при слове «смерть» и быстро взглянула на молчавшего Аргуса.

— Неужели никто никогда не пытался избавиться от этой кабалы?

— Пытался, и не раз. Но последним, кто отважился это сделать, был отец Аргуса.

— И что произошло? — ее голо вдруг стал низким и глухим.

— Он умер, — спокойно ответил Марун, наблюдая, как в ее взгляде, устремленном на Аргуса, промелькнула целый ураган чувств.

— Значит, у меня нет шансов, — наконец вымолвила Кира, обращаясь к старцу.

— А вот это не так, — мягко сказал он. — Давай присядем и обсудим, что можно сделать.

Кира послушно опустилась на лавку у стола. Марун уселся напротив, перебирая книги и свитки, хаотично разбросанные по столешнице. Аргус отошел к камину, лишь изредка отрываясь от огня и бросая суровые взгляды на девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги