Арабелла бросила нарезать сухие грибы и снова схватилась за ложку. Вот уже который день она металась от одного дела к другому и ни на чем не могла толком сосредоточиться. Все думала, где искать этот «Развратный лотос». На улице и у знакомых о таком заведении не поспрашиваешь.

А впрочем…

Арабелла скосила взгляд на свою напарницу. Не то, чтобы она всерьез полагала, будто госпожа Цисси в курсе столь пикантных вещей, но, по крайней мере, она казалась женщиной свободных взглядов — женщиной, которая не оскорбится, услышав неприличный вопрос.

Может, ей что-то известно? Может, известно ее подругам? Ведь такие дамы и ходят по борделям — дерзкие, смелые, самодостаточные.

На той неделе одна из женщин в «Шипах» показалась Арабелле на удивление похожей на ее компаньонку, но девушка решила, что обозналась. Слишком далеко сидела, слишком тусклым было освещение.

А вдруг нет? Что, если не ошиблась, не обозналась и там, за ширмой из живых цветов, в объятиях курто и правда сидела госпожа Цисси?

Две ночи Арабелла не спала и, вконец отчаявшись, готова была хвататься за любую зацепку. Она спросит. Рискнет и спросит. Прямо сейчас.

Поднимать некоторые темы до ужаса неловко, так что, собираясь с духом, Арабелла зажмурилась, а потом выпалила скороговоркой:

— Хочуспроситьвасободномместе.

— Что, прости? — госпожа Цисси нахмурилась, оторвала взгляд за кипящего в котле зелья и посмотрела компаньонке в лицо.

Удостоившись столь пристального внимания, Арабелла покраснела еще сильнее, но заставила себя повторить, на этот раз медленно и разборчиво:

— Не известно ли вам об одном месте?

— О каком именно? — госпожа Цисси не сводила с нее темных глаз.

Как же сложно оказалось выдавить из себя следующие слова.

— Это место. Оно. Ну, не очень приличное.

О, боги, ее щеки сейчас сгорят!

— Не очень приличное? Ну-ка, ну-ка, продолжай. Любопытно до безумия.

Напарница в самом деле выглядела заинтригованной. Ее глаза заблестели, на губах заиграла предвкушающая улыбка. Цисси обошла дымящийся котел и уперлась локтями в столешницу, приготовившись внимательно слушать.

А у Арабеллы от смущения язык начал заплетаться.

— Я бы даже сказала, что оно не просто не очень приличное, а очень неприличное.

— Признайся, ты так подогреваешь мой интерес? — рассмеялась собеседница. — Ну давай, не томи. О каком месте идет речь?

— Оно называется…

Ну как такое произнести вслух?

— Называется? — Цисси невольно подалась вперед.

— Называется, — Арабелла зажмурилась. — Развратный лотос.

В кабинете после ее слов воцарилось гнетущее молчание. В тишине было слышно, как булькает жидкость в котле, как гудит в трубах осенний ветер.

«Зря я затеяла этот разговор, — в отчаянии подумала Арабелла. — Цисси, наверное, шокирована. Какое мнение обо мне у нее теперь сложится?»

Жаль, что нельзя было силой мысли перенести себя на другой конец города или хотя бы провалиться сквозь землю в обитель Хедит, — пришлось открыть глаза. Сначала один, потом второй.

Компаньонка обнаружилась на прежнем месте. Она больше не опиралась на столешницу, и игривое выражение исчезло с ее лица. Губы поджались, брови сдвинулись.

— Развратный лотос? — переспросила госпожа Цисси, вскинув брови.

— Простите, — залепетала Арабелла, комкая на себе передник. — Как я могла предположить, будто вы можете что-то знать о подобном заведении. Я… Даже не представляю, какое затмение на меня нашло. Умоляю, давайте забудем этот разговор. Я никоем образом не хотела вас обидеть.

— Ты и не обидела, — возразила госпожа Цисси, прищурившись. Теперь она смотрела на Арабеллу иначе, не так как вчера или даже минуту назад. Настороженно. С подозрением. — И я действительно знаю о «Развратном лотосе».

— Ох.

Арабелла и не надеялась на такой ответ, а вопрос задала от безысходности.

— Знаете о…

— Но почему ты интересуешься?

— Я просто… Просто я…

— Ладно, не отвечай. — Ее напарница, хитро улыбаясь, обогнула стол и приобняла Арабеллу за плечи. — Понимаю твое смущение. Есть вещи, в которых сложно признаться даже самой себе, не то что посторонним.

Сердце громко и тяжело бухало в груди. Ладони вспотели. Арабелла не знала, куда спрятать взгляд.

— Никогда бы не подумала про тебя, — хохотнула Цисси и крепче сжала пальцы на ее руке. — Про кого угодно, но только не про тебя.

Арабелла нахмурилась, не совсем понимая, о чем идет речь.

— Вы покажете мне, где находится это место?

— И покажу, и провожу, — заверила Цисси. — Сегодня вечером.

* * *

В ожидании вечера Арабелла не находила себе места. Работа встала. Ничем осмысленным заниматься не получалось. Пришлось взять выходной — ни в лавке, ни в кабинете у котла толку от нее не было. Арабелла превратилась в один сплошной комок нервов.

Сегодня, уже сегодня она увидит Дракона! А ведь успела отчаяться, боялась, что не сможет его найти. Представляла, каково ему в этом «Развратном лотосе», по сравнению с которым даже «Шипы» — приятный курорт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины из домов удовольствий

Похожие книги