Потом я не помню, что произошло.

— Перенапряг, — зазвучал издалека голос штатного лекаря. — Ну кто после схваток так энергию раздае…

* * *

После очередной ночной порки три поколения Обата снова собрались в кабинете Изаму. Миура с удивлением заметил, что старик будто бы сбросил пару годков, а ментально так и вовсе откатился лет на пятнадцать назад. Мужчина давно всерьез подумывал отстранить патриарха от дел, но такой старик ему нравился.

— Похоже, придется самому командовать следующей операцией, — хмуро проговорил Миура.

— Ты уверен, что справишься? — посмотрел на него Изаму. — Мы до сих пор ничего не знаем об их силах. Юдзиро его самоуверенность подвела.

— А что ты предлагаешь? — рыкнул в ответ Миура.

— Я думаю, стоит выпустить Сатоми из тюрьмы.

— Из тюрьмы⁈ — воскликнул Сяо. — Вы же говорили, что тётя завела семью и живет в глуши, не желая лезть в политику кланов.

— Мы слегка приврали, — сказал старик. — Моя дочь несколько сошла с ума. Сила контролирует её, а не она силу. Такие люди очень опасны для всех окружающих.

— Она одержимая даром? — уточнил наследник.

— Да. Кровь первого дайме по прозвищу Демон Хонсю слишком сильна в ней.

И тут Сяо посмотрел на отца. Вспомнил, какой он вспыльчивый, историю семьи и все легенды, абсолютно флегматичных матерей, всех как под копирку словно под успокоительными, и картинка в голове сложилась.

Изаму даже заулыбался.

— Так ты… — начал говорить Сяо.

— Да, сын, — кивнул отец. — Я всегда хожу по лезвию. В одном из поколения всегда сильна кровь первого дайме.

Сяо посмотрел на деда.

Он кивнул и сказал:

— Мне пришлось убить своего брата, иначе бы он уничтожил всю семью.

— Но я нормален, — сказала Сяо. — И Рёто был обычный… значит, есть ещё кто-то.

Миура нахмурился.

Изаму довольно заулыбался.

— Капсула рода, — медленно кивнул патриарх. — Непробужденная. Далеко отсюда живет еще одна дочь Миуры. Не скажу ни имени ни возраст. Но если мы все погибнем, род все равно будет жить. Его есть кому продолжить.

Это стало откровением для остальных членов семьи. Сяо впервые увидел на лице отца удивление.

<p>Глава 6</p>

В целом операция прошла успешно, не считая того, что, когда схватка достигла пика Суда сбежал. Хотелось даже позвонить ему и отматерить.

Хорошо хоть пленных взяли семь человек.

У гостей из Хоккайдо в живых осталось только трое. У имперцев, то бишь для удобства сказать у Сакураев, один. Мои… Живы и ладно. Одного за руку с того света вытащил, другому ускорил реабилитацию в несколько раз. Самого правда тоже откачивать пришлось, но это мелочи.

Мы здоровье и годы в топку времени кидаем, чтобы других согреть. Нам столько лет жизни и не надо, вообще-то, когда живешь как год за три.

Склад Хонов атаковали уже без меня. Джи-А там блистала. Сделали вид, что не смогли взять здание, на самом деле и не пытались. Откатились и уехали. Пусть думают, что мы слабее, чем есть на самом деле.

В ловушку сунулись, но не попались. Что важно — Ма Ри На во время совета топила против этой идеи, то есть её акции должны ещё немного подрасти.

Группа, что у Сигура работала, тоже отлично справилась. Ушли все относительно целые.

Рассвет пропустил. Проснулся около десяти. Заслушал доклады за завтраком, а потом сразу позвонил Доджон.

— Господин, — раздался в трубке его решительный голос. Я удивился.

— Да-а-а, — выжидающе протянул я. — Что-то случилось?

— Можно я приеду? Вам наверняка нужна какая-то юридическая помощь, я штудировал законы Российской Империи, могу помочь.

— Пока ничего не нужно. А даже если понадобиться, рисковать тобой я не намерен.

— Господин. Я должен приехать. Мне очень надо попасть во Владивосток!

— Зачем? — насторожился я, а потом сообразил. В принципе, я и сам это сделать хотел, но уже в конце. — Можешь не говорить, я понял. Не стоит отрываться от работы ради этого дела, мы сами все решим.

— Это должен сделать я!

Я вздохнул, а потом поставил себя на его место. Ну да, я бы тоже сам хотел.

— Ладно. Приезжай.

— А не могли бы вы Мальте позвонить и сказать, что вызываете меня.

— Детский сад, — выпустил я еще один тяжелый вздох. — Ладно. Наберу.

Отзвонился ей и позвал Неждану. Но тут же снова зазвонил телефон.

— Господин Ен. Это Сора Бак.

— Оу, госпожа Бак. Неожиданно. Чем обязан?

Я уже догадывался. Но надеялся на другой исход.

— Слышала у вас дела идут хорошо. Может, возьмете Набома?

— Госпожа Бак. Я вам уже говорил. Нет. Если бы он сам попросился, я бы и секунды не думал. Но вам я говорю нет.

Я попрощался и положил трубку.

— Так Бэха. Больше ни с кем не соединяй, поработать не дадут, блин.

Надо теперь еще найти дядю Мальты. Доджон ведь из него все дерьмо выбивать едет. Будто и без того дел мало.

Мы вроде пока ведём как ни посмотри, но все равно мало нас. Это скоро начнет сказываться, надо что-то выдумать. Хм…

— Неждана, — снова позвал я слугу. — Свяжись с нашими союзниками на острове и попроси прислать ещё лекарей, им там и одного на всех хватит, а у нас каждый на счету.

— Хорошо, сделаю.

Ну что за чудо?

— Босс, зазвучал в ухе голос Сереги Чумазова, который сегодня был начальником дежурной смены.

— На связи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесфамилец

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже