— Здравствуйте, молодой человек, — дружески кивнул ему в ответ Виктор, — ну, я думаю, что не стану вам мешать, и оставлю вас?
Он поправил фуражку и кивком головы попрощался.
— Только очень прошу Вас, сэр, — неловко посмотрела на Виктора Лилли, — не говорите ничего моему отцу.
— Я не скажу, — заверил её Виктор и направился на променад.
— А кто это? — шёпотом спросил Эдгардо, когда Виктор скрылся, поднявшись по лестнице.
— Я подозреваю, — ответила Лилли, — что это настоящий отец Гарольда.
— Твоего младшего брата? — опешил Эдгардо, — но как такое может быть? А ваш папа?
— Они с Гарри похожи как две капли воды, — ответила девушка, — у них даже повадки одни и те же. Даже улыбаются одинаково.
— Наверное ты права, — согласился, немного подумав, Эдгардо, — таких совпадений не бывает, если конечно он не ваш родственник.
— Родственник? Да ну брось! Ты знаешь кто он? — рассмеялась Лилли, — он в Первый класс ходит как к себе домой, сегодня ужинал с капитаном и брал с собой Гарольда. С чего бы это? Просто так? Он русский барон, а у нас в роду все из-под Эдинбурга! В нашем классе он едет просто по своей прихоти.
— Ну, русский поэт Лермонтов был шотландцем, — не согласился с ней Эдгардо.
— Правда? Я не знала, — удивилась девушка.
— И русский путешественник Миклухо-Маклай тоже. И кстати, они тоже были баронами!
— Ты меня успокоил по поводу матушки, — ответила Лилли, — видимо он действительно наш дальний родственник. Скорее всего папин. Они с папой часами вместе говорят про физику и последние научные открытия. Мне кажется, что этот русский, который шотландец, знает даже больше папы. Я вчера подслушала ненароком их разговор, и услышала, что он рассказывал отцу про какой-то колл… — Лилли подумала, — коллайдер. Это что-то связанное с теми исследованиями, которые проводит папа вместе с доктором Теслой и мадам Кюри.
— Ничего себе… — проговорил Эдгардо, — он наверное учёный. А что твой папа говорит?
— Да ничего он не говорит, — ответила Лили, — представь как он был рад узнать, что его открытие значит гораздо больше, чем он думает сам?
— Наверное это его обрадовало, — согласился Эдгардо.
— Ещё как обрадовало! — воскликнула Лилли.
Глава 9
— Вход пассажирам на рубку запрещён, — остановил Виктора Мёрдок жестом руки.
— У меня имеется право прохода, сэр, — ответил Виктор и протянул Мёрдоку бинокль, — вы не это ищете?
Мёрдок глянул на бинокль.
— Не совсем, но такой, точно такой же… предмет.
Он взял бинокль и посмотрел на Виктора.
— Спасибо, сэр.
В это время три раза ударил колокол в Вороньем Гнезде и раздался треск телефона. Офицер Муди поднял трубку.
— Что? Что вы видели?
Он повесил трубку и глянул на Мёрдока:
— Прямо по курсу айсберг, сэр!
— Лево на борт! — приказал Мёрдок, разглядев впереди стремительно приближающиеся силуэты айсберга, и переведя ручку машинного телеграфа в положение «Стоп машина», выжал её до «Полный назад».
Огромная ледяная гора быстро приближалась к «Титанику».
— Выворачивай! Выворачивай! — словно умолял «Титаник» Мёрдок, но айсберг стремительно приближался…
Не прошло и минуты, как ледяная гора ударилась о правый борт и страшный грохот заставил всех на мгновение оцепенеть.
— Право на борт! — снова крикнул Мёрдок.
Рулевой закрутил штурвал, но айсберг медленно, словно железо по стеклу, прополз вдоль «Титаника».
— А я что говорил!? — Мёрдок с укором посмотрел на старшего помощника Уайлда…[34]
Уайлд смолчал, отведя глаза…
— Задраить водонепроницаемые перегородки! — приказал Мёрдок и с сожалением глянул на Виктора.
— Вы опоздали…
— Я понимаю, — ответил Виктор, — чем могу быть полезен?
Мёрдок посмотрел на нос «Титаника», потом на Виктора.
— Обратитесь к капитану, сэр, и вступайте в должность ещё одного офицера. Боюсь, что уже ничем…
— Разыщите капитана Смита, — обернулся он к офицеру Муди, — доложите о том, что случилось.
…Гарри снился очень странный сон. В этом сне он видел облака, птиц. И он летал словно птица. Потом Гарри начал очень быстро падать вниз. Всё ниже, ниже, но страха не было. Страх словно остался там, в облаках, среди синевы и радуги, сиявшей всеми своими цветами на ярком солнце.
А внизу был океан. И их огромный, важный, красивый корабль… пароход… просто большой пароход, дымил своими трубами и громыхал своими винтами. И Гарри быстро летел, парил над пароходом, всё ближе и ближе… Он уже был над палубой, мчался по коридорам мимо спящих стюардов и озабоченных пассажиров… А грохот был сильнее… сильнее… ещё сильнее..!!!
И Гарри проснулся и вдруг понял, что грохот был вовсе не во сне. И именно он разбудил его.
Гарри открыл глаза. Просыпаться не хотелось. Но загоревшийся свет окончательно разбудил мальчика. Прямо на него с полки напротив, точно так же проснувшись от грохота, смотрел Фрэнки.
— Тебе страшно? — полушёпотом спросил Фрэнки.
— Мне да, — ответил Гарри так же полушёпотом, — а что это было?
— Я не знаю… — прошептал Фрэнки.
— Пошли, посмотрим? — предложил Гарри, услыхав в коридоре одиночные крики пассажиров и стюарда, который пытался кому-то что-то объяснить.