Виктор не ответил ему ничего. Он спрятал револьвер, схватил Гарольда на руки, почти взвалил его к себе на плечо, и направился в сторону выхода на шлюпочную палубу.
Не доходя до выхода на палубу, Виктор опустил Гарольда на пол.
— Сэр, — проговорил сквозь слёзы мальчик, — что это было? Что он такое говорил? Как это, умерли? Они не могут умереть! А как же я? И ещё, он… он такой бред нёс, что мне кажется, что он сильно болен!
Гарольд заплакал.
— Ты главное останься жить любой ценой, понял? — вытер ему слёзы Виктор.
— Да, — кивнул Гарольд, — спасибо Вам большое за всё, что Вы сделали для меня.
— Гарри! Гарри! — подбежал Фрэнки, вырвавшись у мамы.
— Привет, Фрэнки, — повернулся к нему Гарольд, вытирая рукавом слёзы, — а ты не видел Уильяма?
— Он ушёл с тем электриком, который заглядывал к нам, когда мы читали «Дети Капитана Гранта»! — доложил Фрэнки.
— Чёрт! — тихо выругался Виктор и, присев, развернул к себе Гарольда.
— Слушай, — сказал он тихо, — я не знаю, увидимся ли мы ещё, но… пожалуйста, выживи. Любой ценой! Забудь обо всём и спасай себя! Тебе всё ясно?
— А мама… Джесси и Сид… — проговорил Гарольд, глянув на Виктора.
— Сейчас ты важнее всех, — ответил ему Виктор, — а мама, и Джесси, и Сид, и Уилл с Чарли это уже мои заботы. Ты мне доверяешь?
— Угу, — кивнул Гарольд в ответ.
— Вот и хорошо, — обнял Гарольда Виктор, — что бы ни произошло, пожалуйста, не бросай Фрэнки и не отходи от его мамы. Не отходи от мамы Фрэнки, пока за тобой не придёт мама. Или папа. Или я. Договорились?
— Да, сэр, — согласился Гарольд. Виктор взял из рук мальчика чемодан, встал и посмотрел на миссис Браун.
— Здравствуйте, миссис Голдсмит.
— Браун, — поправила его мама Фрэнки.
— Да, конечно, — ответил Виктор и подтолкнул мальчиков к ней, — миссис Браун, позаботьтесь о Гарольде, прошу Вас.
Мама Фрэнки прижала к себе обоих мальчиков.
— Я не брошу его, можете не сомневаться.
— Возьмите это, — протянул он ей чемоданчик Фредерика, — отдадите Гарольду в Нью-Йорке.
— Конечно, — ответила она и взяла чемодан.
Виктор улыбнулся ей, молча прошёл сквозь толпу и так же молча, ничего не объясняя, взял стюарда за горло и прижал его к решётке.
— Что ты себе позволяешь, — пробормотал стюард, — убери руки! Руки убери!
— Значит так, потенциальный ужин осьминога, — Виктор достал револьвер и, глянув прямо в глаза стюарда, приставил ствол его к подбородку, — или ты сейчас откроешь эту решётку, или я размажу по ней твои мозги и всё равно открою эту чёртову перегородку. Тебе выбирать. Это будет больнее, чем утонуть, правда. Не веришь?
— Верю… — пролепетал стюард и достал ключи.
— Дай сюда, — вырвал их Виктор и, оттолкнув от себя стюарда, повернулся к людям.
— Слушайте все! — крикнул Виктор.
Люди затихли и смотрели на Виктора.
— Женщины и дети вперёд, — сказал громко он, — мужчины отойдите назад. Как только выйдут женщины с детьми — следом идут мужчины. Если не успеете сесть в шлюпки на палубе, это можно будет сделать из окон променада Второго класса. Быстрее!
Он открыл решётку и отступил в сторону, выпуская людей.
— А Вы, сэр? — подбежали к нему Гарольд и Фрэнки.
— Бегите, — ответил им Виктор, — за меня не беспокойтесь.
— Мы ещё увидимся? — спросил его Гарольд.
— Конечно.
— А мы не погибнем?
— Я ещё угощу тебя мороженым, — усмехнулся Виктор, и повернув Гарольда и Фрэнки в сторону выхода, легонько подтолкнул мальчиков вперёд…
Через несколько минут Виктор остался один. Он спрятал связку ключей в карман и направился вниз, к каютам, что были ближе к носу «Титаника»…
Там прибывала вода. Виктор услышал детский плач. В конце коридора, возле одной из кают, прямо в воде сидел Уильям.
Виктор поднял его из воды. Мальчик равнодушно посмотрел на него.
— Это конец? — прошептал он, — мы теперь все погибнем, сэр?
— Ты что тут делаешь? — спросил его Виктор.
— Я пошёл искать папу… и не смог его найти… — виновато ответил Уильям сквозь слёзы, — я бросил Гарри… бросил его, своего младшего брата… я негодяй, сэр…
— Гарри уже садится в шлюпку, — успокоил его Виктор, — чего ты тут сидишь?
— Я никуда не пойду, сэр. Боюсь, что я сломал ногу.
Виктор посмотрел на ноги Уильяма.
— Как это получилось?
— Я бежал. Потом поскользнулся и упал. Потом встал и не смог идти, — ответил плача Уильям.
— Ну-ка, давай, иди сюда, — взял Виктор на руки Уильяма, занёс в ближайшую каюту и усадил на полку.
Он бегло прощупал его ногу. Нога была целая.
— Брось, братишка! — успокоил Уильяма Виктор, — перелома нет, а вот ударился ты, похоже, сильно.
Он взвалил мальчика на плечо и понёс с собой.
Пройдя в другой конец коридора, они услышали крик и глухие стуки в двери одной из кают.
— Откройте! Эй! Есть тут кто!?
— Чарли! Это Чарли! — закричал Уильям, — пожалуйста, сэр, не бросайте моего брата!
Виктор остановился возле той каюты, усадил Уильяма на пол и ударил кулаком в двери.
— Ты тут!? — спросил, крикнув, Виктор.
— Да! Здесь совсем темно! — ответил ему Чарли.
— Отойди от дверей в сторону! Я буду стрелять! — снова прокричал Виктор.
— Хорошо! Я отошёл! — послышалось из-за двери.
Виктор достал револьвер и, выстрелив в замок, выбил ногой двери. Навстречу ему вышел Чарли.