— Наверное тут не пройти, — вздохнула Анна, — может попробуем предложить отцу другой выход?

— Я не знаю, — покрутила головой Стелла, — я сейчас просто надеюсь, что Фредди найдёт Энтони и мы все будем вместе.

— Ага, вот и я! — внезапно появился Джон тащивший огромный мешок. За ним шёл Джордж, неся на плече огромный ящик и рюкзак за спиной.

Джордж поставил ящик, скинул с плеч рюкзак и выругался.

— Не смей ругаться при девочках! — осадил его отец.

— А что тут делать остаётся, папа? — усмехнулся Джордж, — мне кажется, что мы не тем занимаемся.

— Это наши вещи! — словно подчеркнул Джон и посмотрел на семью.

— Фрэд и Энтони не возвращались? — спросил он у Анны.

— Пока ещё не было, — кивнула жена.

— Ладно, — успокоил её Джон, — в случае чего, Фрэд знает куда надо идти. Побудьте тут, а я сейчас вернусь.

— Куда ты? — спросила Стелла.

— Поговорить со стюардом, узнать когда нас выпустят, — обернулся Джон и начал протискиваться сквозь людей.

Люди толкались, шумели и ругались и Джон с трудом прошёл к закрытому выходу возле которого, перегораживая проход, стараясь сохранять невозмутимость на лице, стоял худой стюард.

Стюард пренебрежительно посмотрел на Джона.

— Сэр, когда мы сможем пройти? — спросил Джон.

Стюард вздохнул.

— Я жду команды вас выпустить. Сохраняйте спокойствие и не создавайте паники.

— Что произошло, сэр? — поинтересовался Джон.

— Ничего страшного не произошло, — ответил стюард отвернув лицо.

— Ничего страшного! — вырос рядом Джордж и набросился на стюарда, — ты хочешь сказать, что мы тонем, да? А ну открывай эту чёртову решётку!

Толпа зашумела, но стюард не двинулся с места.

— Да как ты можешь! — оттянул сына Джон, — а ну пошли!

Он выволок Джорджа обратно к вещам.

— Ты что творишь, Джорджи? — тихо пожурил сына Джон, — ты хочешь, чтобы тебя забрала полиция и посадила до конца рейса в кутузку?

— Какого рейса, папа? — рассмеялся Джон, — мне кажется, или ты один тут не понял, что мы идём ко дну?

— Стюард лучше знает! — пригрозил кулаком сыну Джон, — и даже если это так, он тут служит и знает что делает. А такие как ты, только и делают, что создают бунты и волнения. Надо сохранять спокойствие и держаться всем вместе.

— Вот именно, всем вместе! — крикнул в ответ Джордж.

— Где Энтони и Фредди? Куда они делись? — раздался голос Констанцы.

Джон посмотрел на дочку.

— Всё будет в порядке, дорогая, они скоро придут.

— Придут, — выругался Джордж, — они хоть знают куда им идти?

— Ну, — подумал Джон, — когда мы садились на корабль, мне кажется, я говорил, что если мы потеряемся, то встречаться будем на носу корабля?

— Лучше ты ничего не мог придумать, — ответил Джордж и направился к выходу на нос.

— Эй, ты куда? — окликнул его отец.

— Пойду покурю, — ответил Джордж, — а заодно посмотрю что там происходит.

— Но на палубе нельзя курить! — попытался остановить его отец, но Джордж только равнодушно отмахнулся.

— Знаешь, — глянул Джон на жену, — пожалуй наш сын прав. Надо идти на нос. Мальчики наверняка там появятся.

— А если откроют выход и начнут выпускать? — спросила Анна, одевая на себя рюкзак, который тащил Джордж.

— Если откроют, то откроют все выходы, а не один, — вздохнул Джон, — идите за Джорджем, а я сам тут управлюсь с этими вещами.

Джон выволакивал пожитки на палубу к носу судна, то и дело приободряя перепуганных дочерей и жену, тут же стороживших мешки с тюками.

— Чего встал? — прикрикнул он на Джорджа, курившего папиросу за папиросой у самого борта, — иди помоги! Там ещё два чемодана!

— Да кому это надо, отец? — равнодушно ответил Джордж.

— Что значит, кому это надо? — подошёл к нему Джон, — это всё что у нас осталось, понимаешь?

— Понимаю, — вздохнул Джордж, — но за чемоданами не пойду.

— Это ещё почему? — не понял Джон.

— Вон, — кивнул Джордж в сторону шлюпок, — в них садят без чемоданов. И с этой стороны я насчитал уже десять. Держу пари, что с другого борта такая же картина.

— Что ты хочешь этим сказать? — ответил ему Джон.

— Я насчитал на «Титанике» всего шестнадцать шлюпок. И говорили, что тут вроде ещё четыре разборных. Вместо того, чтобы таскать это барахло, ты лучше бы набил морду этому доходяге стюарду и отправил маму с девчонками на шлюпочную палубу, — сплюнул Джордж.

Джон присел на тюк и схватился за голову.

— Какой же я был дурак, — заплакал он.

— Энтони и Фрэд так и не появились, — подсел к нему Джордж, — надеюсь им удалось прорваться туда? — кивнул он наверх.

— Я погубил вас всех, — посмотрел на сына Джон и глянул на жену и дочерей, — прости меня, дорогая… простите, девочки.

— Папочка, — бросились девочки к отцу, — что теперь будет… — заплакала Констанца.

— Ничего, — погладил её по голове Джон, — просто… давайте все вместе помолимся и помните, что вокруг ничего этого нет.

— Ничего? — вытерла рукавом слёзы Констанца.

— Ничего, доченька, ничего, — ответил Джон, — прости меня, дорогая.

— Я тебя люблю, папочка! — бросилась к нему на шею Констанца.

Джон заплакал…

— Прекрати! — пожурила мужа Анна и обняла его, — ты боролся до последнего. Боролся. Сколько было сил…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги