— А ты что тут делаешь? — посмотрел Чарли на Уильяма, — как ты мог бросить Гарри?

— Я пошёл узнать что случилось… — начал оправдываться Уильям и на минуту замолчал.

— Он же там совсем один! — закричал Чарли на брата.

— Прекратите ругаться! — остановил их Виктор.

— Простите, сэр, — посмотрел на Виктора Чарли, — я от волнения забыл Вас поблагодарить за своё спасение.

— Позже поблагодаришь, — ответил ему Виктор, — Гарольда я отправил к шлюпкам, вместе с Голдсмитами. А Уильям… — он глянул на сидящего в воде мальчика, и подумав, сунул в руку Чарли связку с ключей, — в общем, держи ключи от палуб. Выпусти людей. Это будет самое большее, что ты сможешь сейчас сделать.

— Спасибо, сэр, я ваш должник, — сказал Чарли, — а что с Уиллом?

— Он не сможет сам идти, — взвалил Уильяма на плечо Виктор, — у тебя меньше чем полчаса, Чарльз.

— Да, сэр, я понял, — ответил Чарли и побежал к выходу.

— Сэр, — обернулся Чарли, — а это правда, что вы настоящий отец Гарри?

— Кто тебе сказал? — рассмеялся Виктор, посмотрев на Чарли.

— Лилли, — ответил Чарли, слегка, улыбнувшись.

— У вас с Гарольдом улыбка, как и у вашего папы, — спокойно сказал Виктор, — а вот как ты оказался в этой каюте, ты не объяснишь?

— Я встретил Энниса Уотсона, когда пошёл посмотреть, что случилось. Он стоял у нас в коридоре и убеждал маму Фрэнка пойти не через камбуз, а к выходу на палубу. Ну, и мне он сказал, что мы тонем. Я не знаю, где едут девочки. И тогда он вызвался мне показать. И запер тут, — ответил Чарли.

— Он что-то спрашивал у тебя?

— Не давал ли мне что-то папа, — ответил Чарли, — но я же не дурак! Я ему сказал, что он ничего мне не давал!

— Правильно, молодец, брат, — улыбнулся ему в ответ Виктор, — это что-то у Гарольда. А ты беги к выходам на шлюпочные палубы и открой людям перегородки. Две я уже открыл. Тебе осталось немного. Но ты справишься, правда?

— Конечно, сэр! — кивнул Чарли.

— Беги, брат, — сказал в ответ Виктор и указал Чарли взглядом в сторону выхода из коридора, — увидимся когда нибудь.

Чарли кивнул и побежал в сторону кормы. Он пару раз оглянулся на Виктора…

Виктор медленно, по колено в воде направился туда, где ехали Джесси, Сид и Августа…

Он быстро нашёл каюту Августы и девочек. В каюте на нижней полке сидела Августа. На коленях она держала Сиднея, убаюкивая его. Джесси обнимала маму и тихонько, почти неслышно что-то ей говорила, так же неслышно плача. Девочка посмотрела на вошедшего Виктора.

Виктор подошёл и усадил Уильяма рядом с Августой.

— Мама… — заплакал мальчик, прижавшись к матери.

Августа, благодарно и равнодушно кивнула Виктору.

— Почему вы ещё тут? — спросил Виктор.

Августа только вздохнула, спрятав слёзы.

— Я не знаю, — проговорила она, — я не могу найти Фредерика. Он так и не пришёл.

— Мне кажется, вам лучше выйти на палубу, — предложил ей Виктор, — я донесу Уильяма.

Августа покачала головой.

— Вы же лучше меня знаете, что мы обречены. Там будет страшнее умирать. И дольше. Вода ведь холодная? А они дети…

— Но там… — Виктор замолчал и опустил глаза.

— Там я их могу потерять, — ответила ему Августа, глядя в сторону, чтобы не показывать слёзы, — а тут они рядом со мной. Лилли и Чарли о себе смогут позаботиться, и может быть даже спасутся. С Лилли её парень, а Чарли… Он всегда был сильным. И не сдастся просто так, вы же его знаете.

Она немного помолчала.

— Какой смысл спасаться, если я не могу спасти своих детей?

— Не говорите так, — возразил ей Виктор, — у вас ещё Гарольд. И Фредерик не может не искать вас…

— Если бы он был жив, он бы был сейчас с нами, — спокойно ответила Августа, — я его хорошо знаю. И мои дети всегда идут ко мне, когда у них случается беда и им грозит опасность. Уильям хоть с вашей помощью пришёл. И если тут нет Гарольда, значит с ним всё хорошо. Я это чувствую.

— Идёмте, я помогу вам выбраться, — снова предложил Виктор, присев напротив Августы.

— Только глупец не понимает, чем всё это закончится, — спокойно ответила ему Августа.

— Да, я отправил Гарольда к шлюпкам, — сказал Виктор, — он должен сесть в одну из них. Он обещал, что это сделает и выживет любой ценой.

— Я уверена, что он это сделает, и что с ним всё будет хорошо, — не смотрела на Виктора Августа, — он всегда был послушный, даже больше чем Джесси.

Она помолчала и закрыла глаза, и еле сдерживая слёзы, заплакала.

— Я это знаю, потому что Гарольд сейчас тут…

— Что? — не понял Виктор.

— Потому что ты тут, живой, взрослый… — проговорила Августа, — вернулся за нами…

Она посмотрела на Виктора.

— Разве мать не узнает своего… своего сына???

…У выхода на палубу было не протолкнуться. Джон оценил ситуацию рассмотрев толпу у входа и решил сложить вещи немного дальше, прямо в коридоре.

Ругаясь с пассажирами, он поставил два чемодана у стенки, свалил на них, с плеч, огромный узел и крикнул жене.

— Будьте здесь, Анна! Я вернусь за другими вещами! — и направился обратно в каюту.

Анна усадила Констанцу и Дороти на узел, а сама пошла к выходу. Но сквозь толпу было просто не пробиться. Немного постояв, она вернулась к дочерям и переглянулась со Стеллой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги