Дик угрюмо стоял у окна и смотрел на светлеющее небо. Это он во всем виноват. Не попади он тогда на Усурию, Цера бы не вернулась на Землю. Эта любовь уже тогда была обречена, но он ни о чем не жалел. И если бы ему представился шанс изменить прошлое, он ничего не стал бы менять. Цера — лучшее, что было у него в жизни. И ему было нестерпимо жаль, что все закончилось именно так.
Он ничего не мог с собой поделать, но когда Цера погибла на его руках, его сердце так же обратилось в пепел. И когда она вернулась, Дик с тоской осознал, что его сердце так и не воскресло, как она. Вернувшись из Забвения, Цера изменилась. Ее глаза были холодными, в них не было больше того тепла, той искры жизни, которую так любил Дик прежде. И все встало на свои места, когда она превратилась в демоницу. Она была так же прекрасна, даже в демонической форме, но это уже было абсолютное зло. Просто оболочка той женщины, которую он любил. Душа ее, как и их ребенок, навсегда ушли. И если демон и жаждет крови за смерть Церы, то она получит ее. От него… но не от его друзей.
Когда Дик, с холодной решимостью на лице направился к выходу, дорогу ему преградил Том.
— Куда ты так целенаправленно собрался? — Спросил он, скрестив руки на груди.
— Я должен уйти. Не пытайся остановить меня, Томас. Я найду ее… Ее жажда крови остановится на мне, и я не хочу даже обсуждать это.
— Ты не понимаешь, что говоришь. — Встал рядом с Томом Кэвин. — Она хочет и нашей крови, ведь мы отвергли ее. Даже если она убьет тебя, она все равно явится за нами.
— Я что-нибудь придумаю, но не допущу этого… — Прошептав это, Дик обошел мужчин и вышел на улицу.
6
Дик направился в лес. Он собирался связаться с Усурией, но не факт, что это у него получится. Добравшись до той злосчастной поляны, где он видел тигров, мужчина подошел к выжженному кругу на земле. Он образовался после исчезновения воинов Усурии с черной пантерой в центре. Чувствуя себя полным идиотом, Дик закричал, призывая одного из тех волшебных зверей.
— Браин! Если ты меня слышишь, чертов ублюдок, то тащи свою лохматую задницу сюда!
На что он рассчитывал, крича оскорбления в небо, Дик не знал. Однако, это сработало. С яркой вспышкой на поляне появился огромный белый кот с яростно сверкавшими темными глазами.
— Да как смеешь ты, человек, призывать меня! Да при этом так оскорблять! Тебе жить наскучило?! — С ревом бросился на него зверь.
В последний момент Дик послал в морду кота поток искр, отлично помня последнюю стычку. Тигр разъяренно фыркнул, гася тлевшую шерсть лапой.
— Успокойся, старший советник. — Спокойно встретив тяжелый взгляд, сказал Дик. — Я звал тебя поговорить, а не драться. Так что будь добр, прими человеческую форму. Твои клыки действуют мне на нервы.
С презрительным фырканьем тигр отошел на пару шагов и заискрился. После непродолжительной вспышки яркого света перед Диком появился Браин во всей своей мужественной красе. Хмыкнув на очевидное позерство советника, Дик откашлялся.
— Как бы мне не хотелось этого признавать, но у меня и моих друзей возникли проблемы…
— При чем здесь я?
— Проблемы, связанные с возвращением Церы из Забвения. — Сухо закончил Дик, заставив этим Браина надолго замолчать.
— Так значит, она вернулась… — Пробормотал советник, задумчиво нахмурив брови. Но затем, вскинув на Дика свой темный взгляд, он продолжил. — А чего ты ждешь от меня?! Она покинула Усурию, отправившись к тебе. Теперь она — твоя забота. Не моя. Я не могу тебе помочь, у меня нет таких сил.
— А как же ее мать?! Она тоже не может ничего? Цера превратилась в демона и поклялась убить моих друзей! Они ни в чем не виноваты! Что мне делать с этим?! — Рассердился Дик, видя безразличие бывшего наставника Церы.
— Они не впустили в дом принцессу, когда она сама пришла к ним. Твои друзья отнеслись неуважительно к ней, как того заслуживает ее положение. И учитывая, что она дочь своего отца, то она является принцессой вдвойне. Вы проявили огромную оплошность. И за меньшее карают смертью в нашем мире… — Невозмутимо проговорил Браин.
— Но мы на Земле и это у нас в порядке вещей, черт возьми… — Рявкнул Дик.
— Надо было раньше думать об этом, человек. Ты прекрасно знал, кто она, когда завлек ее сюда! — Огрызнулся советник.
— Я не знал, что она — демон! — В отчаянии крикнул Дик.
— Тем хуже для вас!…
— Браин… — Звонкий голос пронесся по поляне, и рядом с ними в мягком сиянии материализовалась Нарина. С укором взглянув на советника, королева продолжила. — Не стоит осуждать человека в его опрометчивых действиях. Он действительно не имел и малейшего представления во что ввязывается. Он действовал импульсивно, полагаясь на свое сердце. — Взглянув на оторопелого Дика, Нарина подошла ближе к нему с грустной улыбкой. — Прости моего воина за жестокость его слов. Он так же переживает за Церу, как и я. И если кого и нужно винить во всем этом, так только меня.
— Я не понимаю, в чем я должен Вас винить? — Тихо спросил Дик, сложив руки на груди.