— Появилось слишком много непредвиденных переменных. В Элладре беспорядки, окраинники возвели огромный флот, банды устроили массовую резню, а Астро лезет повсюду. Он вмешивается во всё, что только возможно, и, похоже, скоро начнёт разбрасывать свою силу направо и налево. Он как затычка для каждой бочки.

— Правильнее говорить: «В каждой бочке затычка», — хмыкнув, поправил Ярито. — Я бы даже сказал 出しゃばり.

Блюститель Кирка недовольно качнул головой и добавил:

— Всё это мне известно. Твой визит бессмысленен. Более того, я уже отправил в Элладр Арамана с отрядом Плащей.

Гил выдержал паузу, затем добавил:

— Но есть кое-что странное в Астро. Он не просто землянин. Он чрезвычайно умён. Будто внутри него неиссякаемый источник знаний и память, превосходящая человеческую.

Ярито скривил губы:

— Для нашего рода с Земли это нормально.

Гил не стал спорить. Вместо этого молча протянул ему лук Астро.

— Посмотри.

Ярито пожал плечами, мельком осмотрел оружие и равнодушно произнёс:

— Обычный лук. Я в них не разбираюсь. Мне больше по душе меч.

Губи, стоявший рядом, прищурился и шагнул вперёд:

— Позвольте мне взглянуть. В этом я разбираюсь очень даже хорошо.

Помощник блюстителя взял тисовый лук в руки, чуть надавил на древко, проверяя его упругость и баланс, затем поднёс ближе к глазам, изучая изгиб и качество обработки древесины. Поверхность была гладкой, без единой зазубрины или слабого места. Работа мастера. Великолепная.

Аккуратно потянув тетиву, он тут же недовольно цокнул языком.

— Оружие превосходное, на уровне лучших мастеров страны, — признал Губи, продолжая крутить лук в руках. — Но тетива — из дешёвой пеньки. Это легко исправить.

Гил взглянул на Ярито и усмехнулся:

— Вот видишь? Как у пришельца, который даже не держал в руках подобного оружия, могло с первого раза получиться такое качество?

Ярито нахмурился, задумчиво глядя на лук, затем коротко кивнул.

— Да, это странно.

Он бросил взгляд на Губи.

— Ты свободен. Лук оставь на столе.

Губи послушно кивнул, бережно положил лук на массивный деревянный стол и, бесшумно ступая, покинул комнату.

Ярито и Гил, оставшись наедине, прошли в глубину кабинета. Блюститель занял своё место за столом, сложил пальцы в замок и внимательно посмотрел на мальчишку.

— Я недоволен твоими самовольными поступками, — произнёс он холодно. — Ты должен следовать плану.

Гил не смутился.

— Ты сам дал мне свободу воли и сознания.

Глаза Ярито вспыхнули странным светом, а в голосе зазвучала скрытая угроза:

— Я могу и забрать её.

Он говорил спокойно, но его слова, казалось, отдавались эхом в самом воздухе:

— Я искал способ стать сильнее. Не только в магии, власти или физически, но и духом. Я отделил свою детскую часть души и создал тебя, Гильгайдорат. Ты это всё и так знаешь. Ты мне как сын… но пока ты не повзрослел, я ожидаю от тебя послушания.

Гил скрестил руки на груди, его взгляд оставался твёрдым.

— Я не раб и не просил тебя меня создавать.

Он тяжело вздохнул, опустил глаза и уже тише добавил:

— Я мечтаю увидеть хоть частичку наших общих воспоминаний из детства.

Ярито нахмурился, его глаза снова потемнели.

— Это исключено. Перед тобой новый мир, он практически лежит у твоих ног. Живи и познавай его, а прошлое лучше не тревожить.

Гил сжал кулаки, голос его дрогнул, но он не отвёл взгляда:

— Неужели я не заслужил частички твоей милости? Хоть раз, чтобы ты сделал то, чего хочу я?

Он говорил всё быстрее, срываясь на резкость:

— Я исполнял все твои указания. Нашёл этого человека, напоил его, накормил едой, что придала ему сил, оберегал от дурных поступков и людей. Даже направил повозку по течению реки, чтобы нас вынесло обратно к его лесной хижине. Я узнал о нём многое.

Он замер, ожидая хоть намёка на признание.

Но Ярито оставался холоден.

— И ты даже не похвалил меня за это, — тихо добавил Гил.

Ярито склонил голову и твёрдо произнёс:

— Я не хвалю за самовольные поступки. Ты должен быть покорным не ради милости или исполнения желаний, а ради сохранения своей жизни и положения.

Гил отвёл взгляд, на мгновение забыв о споре, и вдруг спросил:

— А как же твои мечты о прогрессе? С твоими знаниями в науке и магии люди бы уже давно покоряли космос.

Ярито задержал взгляд где-то в пустоте. Затем с явной усталостью в голосе, произнёс:

— Я давно изменил своё мнение. В небеса, особенно в этой части вселенной, лучше не смотреть.

Гил внимательно слушал, молча ожидая продолжения.

— Если слишком долго вглядываться в них, они начнут вглядываться в тебя, — тихо добавил Ярито.

Он усмехнулся одними уголками губ:

— Я даже не уверен, одна ли эта вселенная с той, откуда я родом.

Гил продолжал смотреть на него испытующе, но не перебивал.

— Но я понял одно: нельзя форсировать прогресс. Люди отвергают его, пока не приходят к нему сами. Только бедствия и собственные ошибки побуждают их двигаться вперёд.

Внезапно тишину разорвала знакомая трель с балкона.

Ярито и Гил переглянулись, затем быстрым шагом вышли наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артём Арлановский

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже