— Появилось слишком много непредвиденных переменных. В Элладре беспорядки, окраинники возвели огромный флот, банды устроили массовую резню, а Астро лезет повсюду. Он вмешивается во всё, что только возможно, и, похоже, скоро начнёт разбрасывать свою силу направо и налево. Он как затычка для каждой бочки.
— Правильнее говорить: «В каждой бочке затычка», — хмыкнув, поправил Ярито. — Я бы даже сказал 出しゃばり.
Блюститель Кирка недовольно качнул головой и добавил:
— Всё это мне известно. Твой визит бессмысленен. Более того, я уже отправил в Элладр Арамана с отрядом Плащей.
Гил выдержал паузу, затем добавил:
— Но есть кое-что странное в Астро. Он не просто землянин. Он чрезвычайно умён. Будто внутри него неиссякаемый источник знаний и память, превосходящая человеческую.
Ярито скривил губы:
— Для нашего рода с Земли это нормально.
Гил не стал спорить. Вместо этого молча протянул ему лук Астро.
— Посмотри.
Ярито пожал плечами, мельком осмотрел оружие и равнодушно произнёс:
— Обычный лук. Я в них не разбираюсь. Мне больше по душе меч.
Губи, стоявший рядом, прищурился и шагнул вперёд:
— Позвольте мне взглянуть. В этом я разбираюсь очень даже хорошо.
Помощник блюстителя взял тисовый лук в руки, чуть надавил на древко, проверяя его упругость и баланс, затем поднёс ближе к глазам, изучая изгиб и качество обработки древесины. Поверхность была гладкой, без единой зазубрины или слабого места. Работа мастера. Великолепная.
Аккуратно потянув тетиву, он тут же недовольно цокнул языком.
— Оружие превосходное, на уровне лучших мастеров страны, — признал Губи, продолжая крутить лук в руках. — Но тетива — из дешёвой пеньки. Это легко исправить.
Гил взглянул на Ярито и усмехнулся:
— Вот видишь? Как у пришельца, который даже не держал в руках подобного оружия, могло с первого раза получиться такое качество?
Ярито нахмурился, задумчиво глядя на лук, затем коротко кивнул.
— Да, это странно.
Он бросил взгляд на Губи.
— Ты свободен. Лук оставь на столе.
Губи послушно кивнул, бережно положил лук на массивный деревянный стол и, бесшумно ступая, покинул комнату.
Ярито и Гил, оставшись наедине, прошли в глубину кабинета. Блюститель занял своё место за столом, сложил пальцы в замок и внимательно посмотрел на мальчишку.
— Я недоволен твоими самовольными поступками, — произнёс он холодно. — Ты должен следовать плану.
Гил не смутился.
— Ты сам дал мне свободу воли и сознания.
Глаза Ярито вспыхнули странным светом, а в голосе зазвучала скрытая угроза:
— Я могу и забрать её.
Он говорил спокойно, но его слова, казалось, отдавались эхом в самом воздухе:
— Я искал способ стать сильнее. Не только в магии, власти или физически, но и духом. Я отделил свою детскую часть души и создал тебя, Гильгайдорат. Ты это всё и так знаешь. Ты мне как сын… но пока ты не повзрослел, я ожидаю от тебя послушания.
Гил скрестил руки на груди, его взгляд оставался твёрдым.
— Я не раб и не просил тебя меня создавать.
Он тяжело вздохнул, опустил глаза и уже тише добавил:
— Я мечтаю увидеть хоть частичку наших общих воспоминаний из детства.
Ярито нахмурился, его глаза снова потемнели.
— Это исключено. Перед тобой новый мир, он практически лежит у твоих ног. Живи и познавай его, а прошлое лучше не тревожить.
Гил сжал кулаки, голос его дрогнул, но он не отвёл взгляда:
— Неужели я не заслужил частички твоей милости? Хоть раз, чтобы ты сделал то, чего хочу я?
Он говорил всё быстрее, срываясь на резкость:
— Я исполнял все твои указания. Нашёл этого человека, напоил его, накормил едой, что придала ему сил, оберегал от дурных поступков и людей. Даже направил повозку по течению реки, чтобы нас вынесло обратно к его лесной хижине. Я узнал о нём многое.
Он замер, ожидая хоть намёка на признание.
Но Ярито оставался холоден.
— И ты даже не похвалил меня за это, — тихо добавил Гил.
Ярито склонил голову и твёрдо произнёс:
— Я не хвалю за самовольные поступки. Ты должен быть покорным не ради милости или исполнения желаний, а ради сохранения своей жизни и положения.
Гил отвёл взгляд, на мгновение забыв о споре, и вдруг спросил:
— А как же твои мечты о прогрессе? С твоими знаниями в науке и магии люди бы уже давно покоряли космос.
Ярито задержал взгляд где-то в пустоте. Затем с явной усталостью в голосе, произнёс:
— Я давно изменил своё мнение. В небеса, особенно в этой части вселенной, лучше не смотреть.
Гил внимательно слушал, молча ожидая продолжения.
— Если слишком долго вглядываться в них, они начнут вглядываться в тебя, — тихо добавил Ярито.
Он усмехнулся одними уголками губ:
— Я даже не уверен, одна ли эта вселенная с той, откуда я родом.
Гил продолжал смотреть на него испытующе, но не перебивал.
— Но я понял одно: нельзя форсировать прогресс. Люди отвергают его, пока не приходят к нему сами. Только бедствия и собственные ошибки побуждают их двигаться вперёд.
Внезапно тишину разорвала знакомая трель с балкона.
Ярито и Гил переглянулись, затем быстрым шагом вышли наружу.