- Но… - воскликнул Лерт. – Вы же только что говорили, что мы будем находиться под вашей защитой!

- Это верно, - посмотрел на него Иллиар, - но вот вопрос: будет ли этого достаточно для вас? Завтра мы отправляемся в Варонт, - тут он посмотрел мне в глаза. – И я возьму с собой лишь тех, кто этого действительно хочет.

С этими словами ригар улыбнулся и сделал шаг назад. Вокруг демонов, стоящих бок о бок, начала сгущаться уже знакомая мне темно-фиолетовая дымка. Она окутала их почти полностью, оставляя лишь лица.

- Ниоры, рады были навестить вас, - сказал Виадан. Он посмотрел на Лию и с улыбкой добавил: - А вас, Орилия, было особенно приятно увидеть.

С этими словами ригары просто исчезли, испарились.

Я прошла в то место, где они только что стояли и провела рукой в воздухе. Затем на всякий случай посмотрела вверх, на потолок: ну а вдруг они тоже летать умеют и иллюзии пустого пространства накладывать, как я?

- Мира, они переместились, - сказал мэтр Киривайс.

- Вы уверены? – спросила я. – Скажите, пожалуйста, кто-нибудь знал о том, что демоны владеют телепортацией?

Я обвела присутствующих взглядом. У всех на лицах были разные эмоции: удивление, ошеломление, страх, недоверие, восхищение, интерес.

Интересно, куда нас приведут эти новые знания? Телепортация открывает такие возможности… Очень бы хотелось узнать об этом поподробнее…

- Они точно ушли? – спросила Лия, глядя на мэтра Киривайса.

Тот посмотрел на герцога Орийского. Ну да, это же его дом, его система охраны, и он должен, по идее, знать здесь демоны или нет.

- Я не могу ответить, - признался тот после непродолжительного молчания. – Способ, которым ригары проникли в мою защищенную лабораторию, слишком необычен. Никто из людей даже и близко не владеет подобными силами…

Интересно, зачем озвучивать прописные истины? Можно подумать, кто-то этого не знает…

Сейчас в углу, в котором материализовались демоны, было светло, впрочем, как и во всей комнате. Как же получилось так, что никто не заметил их, пока они не заговорили? И как много они успели услышать? Хотя, какое это имеет значение?

В любом случае, у меня очень много вопросов к Иллиару. Вот бы он еще ответил на них… Интересно, есть ли способ разговорить демона? Или, поставим вопрос иначе, как разговорить мужчину? Который, судя по всему, интересуется мной, как женщиной? Вот зря я в свое время плохо слушала уроки маман по соблазнению… Думала, мне это никогда не пригодится. Вот правду говорят, что никакое знание не бывает лишним.

Или еще не все потеряно? У нас же есть время до утра?

- Маам! – я подошла к графине. – Мне очень нужно с тобой поговорить.

<p><strong>Глава 26</strong></p>

Туманным серым утром мы с Орилией ехали в карете к дому Иллиара. Пришлось выбрать такой транспорт из-за погоды, ну и из-за сумок с вещами. Небо хмурилось и срывался мелкий дождик - холодный и противный. Резкие порывы ветра тоже не добавляли хорошего настроения - оно с самого пробуждения было просто ужасным. Было впечатление, что на завтрак я съела не горячую вкусную кашу, а парочку живых болотных змеек. Я даже знала, как назвать это ощущение - дурное предчувствие.

Не хотелось мне в Варонт и все тут! Как я ни старалась убедить себя в том, что поездка к ригарам - захватывающее приключение, это не получалось. Вернулся нелогичный, иррациональный страх, который преследовал меня всю жизнь - боязнь демонов и всего, что с ними связано. Хотелось просто взмыть в небо и улететь куда подальше.

- Мира? Ты в порядке? - Лия тронула меня за локоть.

- Да, - рассеяно откликнулась я. - По крайней мере, скоро буду.

- Хочешь сбежать?

- Как догадалась?

- Ну... я же не первый день тебя знаю, - она помолчала. -  Просто пойми - надо сделать это. Ты сможешь, я в тебе уверена. Буквально несколько дней и ты будешь свободна от демона.

- Ну да, хотелось бы надеяться, что он не будет тянуть с просьбой о расторжении нашей помолвки, - сказала я. - Спасибо, что ты со мной.

- Ну, ты же знаешь, что ты и мэтр Киривайс по сути - моя семья, - улыбнулась Лия. - Тем более, что родному папеньке наплевать на меня.

Мать Лии умерла при родах, а отец не слишком интересовался судьбой единственной дочери. У него был сын, наследник, воспитанию которого он уделял и время, и внимание. Подруга говорила, что благодарна отцу хотя бы за то, что он отправил ее учиться в академию.

- Не говори так. Я уверена, что в нем есть любовь к тебе.

- Если это так, то он очень хорошо ее скрывает, - усмехнулась Лия. - Да ладно, не будем о грустном!

- Да, давай не будем, - улыбнулась я и перевела тему: - Как продвигается с Эваном? Ты ведь мне так и не рассказала, как прошел бал!

- Ну да, столько всего случилось... Я не знаю, что у нас за отношения... - Лия смущенно потупилась. - Мы разговаривали, кажется, обо всем на свете, держались за руки, он обнимал меня... в танце.

- И?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны стихий

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже