— На все воля Господа, — глянувши догори, промовив Його Святість Паулус Третій. — Як би не було, ми чекатимемо. Усе це давно назріло, і настав час діяти. Свята Церква не може більше терпіти посягань диявола. Події розвиваються надто стрімко. Якщо раніше нас обходила лише боротьба на суходолі, то тепер темні сили сягнули морем до наших берегів. Я й раніше не міг згодитися з політикою Імператора. Та схоже, що і Його Величність нарешті зрозумів, звідки виходить головна небезпека. Гадаю, не за горами створення Святої Ліги, про яку європейські монархи говорять уже не один рік.

— Орден вирішив підтримати ваші починання, Найсвятіший Отче, — промовив Ауреліо де Ботіджеа, кремезний чоловік, потужна правиця котрого владно покоїлася на папському столі поруч із срібним келихом.

Якраз на цю руку кілька разів зиркнув кардинал Клементе, втім, цей воїн, а тепер магістр ордену Святого Іоанна звик почуватися господарем скрізь, а отже, ніхто не звертав уваги на його підозріливі погляди.

— Наші лицарі готуються до походу. П’ятнадцять галер уже озброєні та чекають наказу. Барон де Гропе готує Санта-Анну. Встановлюють останні гармати. Ця каракка варта десяти португальських галеасів. Ви побачите її міць. Ми розворушимо це кубло сарацинських розбійників, клянуся Богом!

На це Алессандро Фарнезе лише невизначено скривився. Ставши Папою, він не змінив звичок. І якщо раніше для його рішень, окрім волі Господа, нерідко мав значення здоровий глузд, то тепер це вважали Святим Провидінням.

— Сину мій, — інтонації Його Святості віддавали повчальністю, — я радий чути, що лицарі зуміли поставити справу Господа вище особистих образ. Це робить честь ордену, до якого наш Імператор не завжди був справедливий і не завжди по заслугах оцінював внесок ваших братів. Тепер не до цього, і ми повинні згуртуватися проти чуми, що насувається з півдня. От тільки усі ви помиляєтеся стосовно суті явища, з яким збираєтеся воювати. Це не зграя розбійників. Це сильний та хитрий ворог, озброєний, окрім турецьких гармат, ученням диявола.

Ледь помітна посмішка торкнула вуста синьйора Ауреліо, проте від Папи, який навіть не дивився у його бік, це не сховалося.

— Дорогий магістре, — продовжив понтифік, — ви відстали від подій, застрягши на вашому острові й ведучи спосіб життя, не надто відмінний од тих самих піратів. Не заперечуйте. Я знаю це напевно. Відколи цей тягар ліг на мої плечі, я переймаюся благом усіх християн цивілізованого світу. Відтоді наші брати, віддані справі Христа, роз’їхалися по світі, й безпосередньо від них мені відомо те, про що ви навіть не підозрюєте.

— Що хочете цим сказати, Найсвятіший Отче? — не зрозумів лицар.

— Наприклад, що знаний вам ватажок розбійників Хизир, якого тут, у Європі, кличуть Барбароссою, вже не пірат. І навіть не капер. Він вступив на службу до Сулеймана, але отримав при цьому замість каперського патента титул паші. Формально він тепер вищий чин регулярного війська османів. Султан призначив його головнокомандувачем свого флоту. А це багато що означає. Хизир тепер адмірал, хоч як абсурдно це звучить.

— Тоді про це належить говорити з Доріа, — зневажливо гмукнув Ауреліо де Ботіджеа, отримавши від кардинала новий відверто ворожий погляд.

Та Папа не зважав:

— А з адміралом Доріа вже була про це мова. І на відміну від вас, синьйор Андреа тверезо сприймає ситуацію. Доріа поведе об’єднаний флот християн, і, на щастя, йому не бракує розуму сприймати справжній стан речей. Дорогий магістре, коли Барбаросса плавав лише на власних галерах із командами, складеними з диких берберів, він і тоді топив кораблі християн, у тому числі вашого ордену. Що буде тепер, коли за його розбійницьких звичок та уміння капітана з ним попливе увесь османський флот?

— Загроза є, — похитав головою магістр, — проте, вважаю, Святий отче, ви перебільшуєте.

— У жодному разі, — тепер Паулус Третій нахилився до нього. — У жодному разі, сину мій. Та навіть якщо й так, Свята Церква вимагає від нас бути пильними, бо Диявол не спить. І то не лише мої припущення. У стані імператора також усе розуміють. Габсбурґ дуже добре усвідомлює загрозу, що виходить не так від берберських піратів або ж османських галер, як саме від цієї людини. Спроба знищити Барбароссу через халіфа, який уклав союз із Карлом, провалилася. Ми повинні зробити нову.

— Засилати шпигунів — не справа лицаря, — байдуже зауважив синьйор Ауреліо. — Втім, якщо Найсвятіший Отець вважає це за потрібне…

— А для боротьби з дияволом годяться усі засоби, — перебив Папа. — І ми разом використаємо й цей також. Увесь той непотріб без Барбаросси просто розпливеться по кутках і грабуватиме далі у міру власних можливостей. Із Барбароссою це ескадра. Без нього — просто розбійники, пірати. Сподіваюся, ви не заперечите цього?

— Ні, Ваша Святосте, — схилив голову магістр.

— Слава Всевишньому! — звів руки до неба Фарнезе. — А ось і ті, кого ми зачекалися.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже