- Топлюн, - сплюнул на палубу капитан. - Права руля, мистер Курт! - крикнул капитан рулевому.
- Отставить, - тут же в ответ приказал Родер.
- Это с какого... вы взяли на себя отменять мои приказы, сир Родер? - нахмурился капитан.
- С тех пор, как получил от гросс-мастера Ордена назначение обер-командором Дальней Кельи и приказ выдвигаться в Руф, а также указную грамоту Наместника, мистер Дональд, - в голосе старого паладина зазвенел металл. - В последней четко сказано, что я и имею право использовать все доступные водные судна Магдана для разведки ситуации в городе Руф. Команды кораблей, а также их капитаны, обязаны беспрекословно подчиняться мне.
- Я читал указ. Хорошо, что Наместник еще помнит о нас, - поморщился мистер Дональд. - Однако, забери меня морской дьявол, в этой бумажке не сказано, что вам дозволено вести нас на верную смерть!
- И не собираюсь, - развел руками Родер. - У вас на борту сто тридцать четыре паладина, не считая еще сорока послушников. Что бы ни было в тумане, мы сможем дать ему достойный отпор.
- Это вы своими железяками трясти собрались? На море то? - капитан вынул изо рта сигару, обильно плюнул на большой и указательный палец другой руки и зажал ими еще тлевший пепел сигары, ни разу не поморщившись. Всю его грудь украшали шрамы вместе с не очень искусными татуировками в виде различных чудищ. На лице же была аккуратно стриженная и причесанная седая борода с неряшливой копной волос на челе.
- Железяки скорее для людей, - сухо сказал Родер и уставился, не моргая, своим единственным глазом на капитана. Я то знаю, что это означало. Если мистер Дональд вздумает и дальше пререкаться, учитель может легко двинуть ему стальным кулаком в зубы. И сделает он это очень быстро даже для молодого воина.
- Понятно, - фыркнул капитан. - Мистер Курт, прежний курс. Ведите нас прямо в топлюн.
- Прямо на пристань Руфа, мистер Курт, - стальным голосом отчеканил сир Родер. - Наш конечный курс именно там. А туман - просто погодное явление на нашем пути...
- Это топлюн, сир Родер, - жестко сказал капитан. - И вы все прекрасно слышали. А, возможно, и даже видели. Моих людей на палубе не будет. Я сам встану за штурвал, коли уж вам угодно вести нас в лапы к дьяволу.
- Вас одного будет достаточно, мистер Дональд. Рассел, - учитель повернулся ко мне. - Будь добр, сообщи сиру Гору, чтобы приказал братьям вооружиться и быть наготове. А также... извести нашего попутчика....
- Не стоит волноваться, - сказал возникший из ниоткуда за моим правым плечом человек, затянутый в черные кожаные доспехи. У него была гладко выбритая голова и татуировки в виде двух пересекающихся треугольников на щеках. На поясе его висели две тонкие даги, а к бедрам на специальных креплениях были прилажены два арбалета.
Сир Родер поморщился и протянул руку человеку в черном.
- Владислав, - сухо сказал он при этом.
Человек с татуировками кивнул, быстро пожал руку и подошел ближе к фальшборту.
- Вы вызвали своих людей на палубу? - спросил он, после недолгого молчания.
- Еще не успели. Есть причины для особого волнения?
- С туманами приходят Иные, сир Родер, - спокойно ответил Владислав, продолжая разглядывать приближающийся молочное марево.
- Вы думаете, что в этой дымке есть некто, кто осмелится напасть почти на тринадцать десятков святых воинов, Владислав? - усмехнулся сир Родер.
- Я видел, как погибали святые воины, сир Родер, - неожиданно жестко сказал Владислав. - И я видел лицо нашего врага. Вы, безусловно, храбрые люди, но у нас есть задача, и я хотел бы, чтоб мы её выполнили. И чем больше святых воинов останется после этого в строю, тем крепче будет защита для нас, простых людей в восточных землях. В частности, мы с капитаном точно будем этому рады. Мистер Дональд, не возражаете, если я составлю вам компанию на квартердеке?
- Да мне бы хоть сам дьявол. Все равно скоро отправимся все кормить морских глотов в этом топлюне, - сплюнул капитан.