— Голым? — с невеселой усмешкой спросил Рик. Он не был дураком, но и не хотел публичного позора. Такого ему покровители не простят. Но он также не хотел помогать парню выкручиваться.

— Э-э-э… Нет, я был одет. Но пролил на себя вино и отдал одежду в химчистку, вот… Когда вы пришли, я испугался… что вы неправильно поймете, и спрятался под кровать… вот, — с облегчением выдохнул парнишка.

— Ну одежда твоя вон лежит, на тумбочке, — показал глазами Рик.

— Служанка не успела ее унести, — подхватила игру мадам Проутер. — Я сейчас прикажу отправить ее в химчистку.

— Лежи уже, — устало приказал Рик. — Молодой человек, надеюсь, что это недоразумение останется между нами?

— Конечно! Конечно! — хватая свои вещи, затараторил молодой человек.

Когда он ушел, Рик тяжелым взглядом уставился на жену. Та сразу поняла, что надо делать, и стала ластиться к мужу.

В этот день Рик Проутер на службу не вернулся. Но позвонил дежурному.

— Дежурный! Составь ориентировку на беглого дезертира. Ирри Аббаи. Двадцать лет. Черные длинные волосы. Рост выше среднего, широкоплечий, глаза голубые. Выходец с Роомшталя. Аристократ. Без документов. Особых примет не имеет. Одет в фермерскую одежду. По телеграфу отправь в Управление государственной безопасности. И с пометкой "срочно".

У выходящих из автобуса два неприметных человека в серых костюмах проверяли документы. Забирали небольшие прямоугольники и вставляли в коробочку, после чего возвращали обратно. Жюль было поднялся на выход, но я ухватил его за руку.

— Не спеши, — прошептал я и обратился к Шизе: — Детка, меняй мой образ на старика. Тут что-то странное происходит.

— На какого старика?

Я спешу, а она вопросы задает!

— Да хотя бы на образ Клифа, ученого.

— Так он не старик.

— Шиза, мне по барабану, старик он или нет, меняйте с Лианом меня немедленно!

Жюль в это время с интересом пялился в окно, а когда повернулся ко мне, слова застряли у него в горле. Он закашлялся, вытаращив на меня глаза:

— Кхе-кхе… о-о-о… у-у-у… Клиф? Нет, я, наверное, сплю. Ущипните меня.

Он заозирался, но автобус был почти пуст. К выходу образовалась очередь, которую проверяли люди в сером.

Седые волосы я связал ниткой в конский хвост на затылке и прошипел:

— Жюль, спокойно. Не надо так бурно выражать свои эмоции. — Я ущипнул его. — Это меня ищут. Я Ирри. Пришлось поменять внешность.

— Ой! Ты чего щиплешься! — Он немного пришел в себя.

— Ты сам просил тебя ущипнуть, — ответил я несколько более возбужденно, чем хотелось бы. — Пошли на выход, и иди первым.

Очередь быстро таяла, и вот подошла очередь Жюля. У него проверили документы, и, когда я остался один и полез в карман, как бы доставая документ, подошел лесной эльфар. Теперь пришла моя очередь вытаращить глаза. Я застыл с рукой в кармане. А лесной эльфар, увидев мою реакцию на его появление, поморщился.

— Чего торчите здесь? — спросил он парней в сером.

— Вот, проверяем документы и пассажиров, — ответил тот, что был повыше, с короткими волосами бобриком на голове, широкими плечами борца и крепкой шеей. Казалось, что если он пошевельнется, то костюм треснет на нем по швам.

— Проверили? — раздраженно спросил их эльфар. Нас он удостоил мимолетным презрительным взглядом.

— Последний остался, — ответил тот же серый человек, по-видимому старший в паре агентов.

— Он что, похож на двадцатилетнего парня? — презрительно спросил эльфар и добавил: — Идиоты! С кем приходится работать! Живо к автобусу из Запрудного.

Оба агента немедленно бросились к подошедшему автобусу. Я облегченно выдохнул и медленно вытащил руку из кармана.

— Не нужна ли наша помощь? — вежливо спросил я.

Эльфар насмешливо посмотрел на меня, но так же вежливо ответил:

— Нет, зиттер. — Он повернулся уходить, но вдруг остановился и обратился к нам: — Вы из Виноградного Тупика приехали, верно?

— Так и есть, лерзиттер, — ответил Жюль, поспешив опередить меня. Видимо, опасался, что я проколюсь.

— Вы не видели в автобусе молодого парня лет двадцати, в такой же фермерской одежде, как у этого зиттера? — Он кивнул на меня.

— Вроде… был. — Жюль сделал вид, что вспоминает. — Точно, был, но он сошел в Лир Доле. Но тот был постарше, лет тридцать — тридцать пять.

Эльфар окинул нас раздраженным взглядом и ушел.

— Шиза, дай анализ, что значит зиттер и лерзиттер, — глядя вслед лесному эльфару, попросил я.

— Зиттер — это, по всей видимости, обращение к лургам.

— К эрам, мой друг, — зашипел Жюль, — надо обращаться лерзиттер. Имей это в виду. У тебя вообще документы есть?

— Нет. Как они хоть выглядят?

Он протянул мне пластиковый прямоугольник:

— Вот, это единая идентификационная карта.

Я посмотрел на карту с фотографией и непонятными иероглифами.

— Что здесь написано?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Виктор Глухов

Похожие книги