Архитектор придирчиво осмотрела свою работу. Она впервые после установки видела готовую плиту. Проект получился очень простой (что ей было несвойственно), но эта простота стоила Мередит невероятных усилий: нужно было подобрать точный оттенок белого, найти подходящую глыбу мрамора, добиться идеальной асимметрии, выбрать стиль и размер букв, выверить интервалы и поручить работу лучшему скульптору. Она несколько дней готовила проект, а до этого несколько недель придумывала его.

— Вам нравится? — спросила Мередит.

— По-моему, получилось то, что нужно, — ответила королева. — Как вы считаете?

— Я всегда умудряюсь найти недочеты. — Мередит почувствовала, что королева ждала не такого ответа, и поправилась: — Но в целом получилось так, как я хотела. Надеюсь, мне удалось воздать ему должное.

— Надеюсь, вы не возражаете, что я попросила именно вас взяться за этот проект, — сказала королева.

— Признаться, я была удивлена.

— Мы ценим ваши заслуги. Поэтому и пригласили на прием. К тому же вы знали мистера Бродского.

Мередит вспыхнула.

— Можно сказать и так.

Они взглянули на надгробие.

— Вы тоже с ним танцевали, — пояснила королева, чтобы сгладить неловкость: ей не хотелось смущать Мередит.

Ее деликатность сработала. Мередит улыбнулась.

— Ах, если бы только это! И разве мне все это не приснилось?

— В каком-то смысле нам все это приснилось.

— Мне сказали — по секрету, разумеется, — что убийцу нашли, — призналась Мередит.

— Да, — подтвердила королева. — В расследовании фигурировало ваше имя. Я этого не хотела.

— Ну что вы, не стоит извинений. — Если, конечно, это было извинение. Мередит показалось, что королева извиняется. — Главное, что справедливость восторжествовала.

— В известной степени — да.

Они помолчали.

— Люблю колокольчики, — проговорила Мередит. — И вообще мне здесь нравится. Тут настоящий покой.

В этот миг над ними с ревом пронесся “боинг-737”, они переглянулись, и Ее величество рассмеялась. Но если не брать в расчет самолеты, Мередит совершенно права: место уединенное, умиротворенное. Королева долго его выбирала.

— Почему его похоронили именно здесь? — Мередит задала вопрос, ответ на который безуспешно искала с тех пор, как ей заказали надгробие. Похоже, никто не знал, почему так вышло. Прежде такого не бывало. Так не делали. Не было прецедентов.

— Потому что его больше негде было похоронить, — отмахнулась королева.

Из морга тело так и не забрали. Разумеется, рано или поздно посольство востребовало бы труп, но что потом? На родине у покойного никого не осталось. И королева рассудила, что человек, который так играл Рахманинова, заслуживает того, чтобы его помнили.

— Думаю, ему здесь хорошо, — сказала Мередит, присела на корточки (не без труда), протянула руку, погладила плиту, под которой покоился прах Максима. — Или одновременно плохо и хорошо, как это принято у русских. Мне бы хотелось здесь лежать. Да и кому бы не хотелось. Здесь как-то… спокойно, не правда ли?

На деревьях щебетали птицы. Мерно гудели насекомые, вдалеке ржали кони. Королева и Мередит постояли еще немного, впитывая солнечные лучи, испещрявшие землю тенями. Если бы не белый мрамор и не след от самолета в небе, можно было бы вообразить, будто за последнюю тысячу лет это место среди деревьев ничуть не изменилось: те же краски и звуки.

Наконец королева направилась к тропинке:

— Идемте?

И они пошли обратно в замок.

<p>Благодарности</p>

Во-первых, спасибо Елизавете II — за неиссякаемый источник вдохновения, литературного и не только.

Моим родителям, Мэри и Рэю, за бесценные дары — за то, что привили мне любовь к детективам и всю жизнь рассказывали удивительные истории из жизни британской королевской семьи.

Моему потрясающему агенту, Чарли Кэмпбеллу, sine qua поп. Помимо Чарли, я бесконечно благодарна Гронье Фокс и команде литературного агентства Fletcher & Company, а также Никки Кеннеди, Сэму Эденборо и команде литературного агентства ILA. Я пишу эти строки через четыре месяца после нашего знакомства, когда работа над британским и американским изданиями подходит к концу. За этот срок мы многое успели.

Я благодарна моим редакторам, Бену Уиллису (Великобритания) и Дэвиду Хайфиллу (США), а также сотрудникам издательств Zaffre Books и William Morrow: с самого начала работать с вами — истинное удовольствие. Мы познакомились во время локдауна и пока не виделись, но я с нетерпением жду встречи.

За дружбу и искреннее внимание спасибо Элис Янг, Люси Ван Хоув, Энни Моу, Майклу Хэллоузу, Фран Лане, Абимболе Фашоле и всем, кто предпочел сохранить анонимность.

Марку и Белинде Тредуэллам, у которых я писала эту книгу, хотя должна была писать совсем другую, но так увлеклась, что ни о чем другом и думать не могла.

Месту, Союзу сестер, Властителям дум, всем моим студентам и коллегам-писателям. Вы знаете, как много для меня значите. Огромное спасибо Энни Итон, которая, как и я, любит искусство, историю, моду, книги и знакома с прекрасными литературными агентами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ее величество

Похожие книги