— Да уж. Но… — Она осеклась. Обычно она не давала воли чувствам, всегда старалась держать себя в руках. Но сейчас не стала притворяться, будто ей все нипочем: сердце не камень, и Филип это отлично знает.

— Том сказал, дело распутал Хамфрис, — продолжал он. — Никогда бы не подумал.

— Да, я тоже не ожидала.

— С ума сойти. Мне все-таки кажется, кто-то его надоумил.

— Правда? — она бросила на мужа хмурый взгляд.

— Еще бы, — он кивнул. — Наверняка кто-то из подчиненных. Башковитый, но незаметный. Сделал дело, а вся слава досталась Хамфрису. Как думаешь?

Она немного успокоилась.

— Возможно.

— Он ведь наверняка получит награду? — Филип скривился.

— Непременно.

— И станет еще невыносимее.

Она в ответ лишь улыбнулась. Скорее всего, так и будет, но она, как никто, умела выносить невыносимое.

Филип накрыл ее руку своей мягкой прохладной ладонью, сжал ее пальцы.

— Зато они выяснили правду. Они поймали преступников?

— И преступниц. Да, поймали.

— Рад это слышать. — Он снова сжал ее ладонь.

Она не сказала ему о принце Фазале. Умолчала. Даже имя его выговорить не могла от злости на то, что он натворил — и наверняка избежит наказания; хотя, конечно, то, что его вычислили, немало уязвит его гордыню. По крайней мере, она надеялась на это.

— Ладно, пойду. Я сегодня ужинаю в городе. Перед отъездом надо кое-что сделать. — Филип встал.

— Погоди. Я с тобой.

Она взяла его под руку, и они вместе пошли по проходу к окну. Его окну. Оно олицетворяло вечность, возрождение и надежду. Она по-прежнему жалела и бедного молодого человека, задушенного в мансарде, и безвинную девицу, убитую в собственном доме, и даже третью, которая перед смертью натерпелась страху, но это окно придало ей сил спокойно вернуться в оживленный замок, где весь мир вращался вокруг нее.

Через два дня она с половиной слуг вернется в Лондон, чтобы подготовиться к церемонии открытия парламента. Жизнь все-таки продолжается. И нужно делать, что можешь. Сейчас, например, неплохо бы выпить джина.

— Вы уже знаете, что на вас напал тот же головорез, который убил обеих девушек?

Эйлин Джеггерд приехала в замок по приглашению Рози. Они поднялись на вершину Круглой башни, подальше от любопытных глаз.

Рози скривила губы в улыбке.

— Билли Маклахлен выяснил. У преступника, который сидит за решеткой, перебит нос и повреждена рука. Сломаны три пальца. Говорят, он жалуется на боль.

— Бедняга. — Эйлин поймала ее взгляд.

— Я не понимаю одного, — сменила тему Рози, — почему Гэвин Хамфрис? Почему именно он? Мне казалось, босс его на дух не переносит.

— Она ко всем относится спокойно. Разве что могла немного разозлиться.

— Но он ведь столько неприятностей ей причинил, — не сдавалась Рози. — Всем слугам жизнь подпортил. Тем более что она с самого начала знала: его версия с Путиным неверна.

— Значит, она решила, что никто лучше него не справится с задачей. Она не допускает, чтобы личные отношения мешали делу.

— Как ей это удается?

— Опыт. Многолетний опыт. Она блестящий политик — еще бы, столько лет на троне. Она мыслит стратегически. Ведь Хамфрис действительно справился с задачей.

Рози устремила взгляд вдаль. На восток вид с Круглой башни открывался до самого Шарда, который невольно отмерял расстояние от Виндзора до Тауэра — двадцать миль от крепости до крепости, Лондон посередине, как задумал Вильгельм Завоеватель.

— Пожалуй, вы правы, — согласилась Рози. — Босс действительно вычислила убийцу, но вряд ли ей удалось бы доказать, кто стоит за ним. Она выяснила, что речь действительно шла о шпионаже, и предоставила МИ-5 разбираться с остальным.

— Вот видите.

— Но почему она не сказала ему, что сама обо всем догадалась? Я видела ее в деле. Она же… наводила его на мысли. Причем так ловко, что он даже не замечал. Это она сказала ему про Эллингем. Она попросила Маклахлена анонимно сообщить МИ-5 об Аните Муди. И она позволила Хамфрису присвоить все заслуги.

Эйлин ухмыльнулась, убрала прядь волос с лица.

— Да, это на нее похоже. Я тоже на первых порах изумлялась, но со временем поняла, почему она так поступает. Она не хочет, чтобы подданные думали, будто она лезет не в свое дело.

— Но это же ее замок!

— Но не она возглавляет расследование. Допустим, она рассказала бы ему, что вам обеим удалось выяснить. И он догадался бы, что она сомневается в нем (хотя так оно и есть). Это наверняка задело бы его самолюбие.

— То есть она просто-напросто пощадила его эго?

— Сами подумайте: если она докажет, что он заблуждается, и тем самым унизит его, что случится в следующий раз, когда возникнет проблема? Он будет подозревать, что она снова вмешается в расследование. И перестанет ей доверять. А доверие для Ее величества значит очень многое. Оно важнее мелочных счетов. Он перестал бы ей рассказывать, как продвигается расследование. И что тогда?

— То есть он получит рыцарский титул и по-прежнему будет считать ее недалекой старушкой, которая живет в красивом замке?

— Но ради этой недалекой старушки он будет работать, не жалея сил.

Рози покачала головой.

— Все равно не понимаю. У кого же хватит…

— …выдержки?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ее величество

Похожие книги